καταζευγοτροφέω: Difference between revisions
From LSJ
(2b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katazevgotrofeo | |Transliteration C=katazevgotrofeo | ||
|Beta Code=katazeugotrofe/w | |Beta Code=katazeugotrofe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[squander money on teams of horses]], <span class="bibl">Is.5.43</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:05, 30 June 2020
English (LSJ)
A squander money on teams of horses, Is.5.43.
German (Pape)
[Seite 1348] mit Halten von Zugvieh verthun, durchbringen; οὐδὲ καθιπποτρόφηκας, οὔτε κατεζευγοτρόφηκας Is. 5, 43, wahrscheinlich auf Maulthiergespanne zum Wettfahren gehend.
Greek (Liddell-Scott)
καταζευγοτροφέω: κατασπαταλῶ χρήματα εἰς ἀγορὰν καὶ διατροφὴν ζευγῶν ἵππων, Ἰσαῖος 55. 23.
Russian (Dvoretsky)
καταζευγοτροφέω: тратить огромные средства на упряжных лошадей Isae.