τριβακός: Difference between revisions
Ἦθος πονηρὸν φεῦγε καὶ κέρδος κακόν → Iniusta fuge compendia et mores malos → Charakterlosigkeit und Unrechtsvorteil flieh
m (Text replacement - "']]" to "]]'") |
m (Text replacement - "[['" to "'[[") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=trivakos | |Transliteration C=trivakos | ||
|Beta Code=tribako/s | |Beta Code=tribako/s | ||
|Definition=ή, όν, (τρίβω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rubbed]], [[worn]], χλαμύς <span class="title">AP</span>6.282 (Theod.); τρίβων <span class="bibl">Luc.<span class="title">Gall.</span>9</span>; ἱμάτια <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>230</span> (ii B. C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>92.4</span>, al. (iii B. C.), Gal.15.192, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>714</span>; διφθέραι Gal.11.133; ῥάκος Id.10.703; τελαμῶνες <span class="bibl">Sor.1.83</span>; <b class="b3">τὰ ἐπιβλήματα πρὸς λόγον τῆς ὥρας θερμότερα ἔστω ἢ τριβακώτερα</b> ib.<span class="bibl">85</span>, cf. <span class="bibl">2.46</span>; θέρους ὄντος ὀθόνια καὶ τ. ἱμάτια δοκεῖν φορεῖν ἀγαθόν <span class="bibl">Artem.2.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> sens. obsc., πάσσαλος <span class="title">AP</span>5.128 (Autom.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of persons, [[experienced]], ([[ἰατρός]]) Gal. 15.582 (Comp.); ἰατροὶ γέροντες Id.8.155; ὁ περὶ ταῦτα τ. ὤν Id.14.258; [[ | |Definition=ή, όν, (τρίβω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rubbed]], [[worn]], χλαμύς <span class="title">AP</span>6.282 (Theod.); τρίβων <span class="bibl">Luc.<span class="title">Gall.</span>9</span>; ἱμάτια <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>230</span> (ii B. C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>92.4</span>, al. (iii B. C.), Gal.15.192, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>714</span>; διφθέραι Gal.11.133; ῥάκος Id.10.703; τελαμῶνες <span class="bibl">Sor.1.83</span>; <b class="b3">τὰ ἐπιβλήματα πρὸς λόγον τῆς ὥρας θερμότερα ἔστω ἢ τριβακώτερα</b> ib.<span class="bibl">85</span>, cf. <span class="bibl">2.46</span>; θέρους ὄντος ὀθόνια καὶ τ. ἱμάτια δοκεῖν φορεῖν ἀγαθόν <span class="bibl">Artem.2.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> sens. obsc., πάσσαλος <span class="title">AP</span>5.128 (Autom.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of persons, [[experienced]], ([[ἰατρός]]) Gal. 15.582 (Comp.); ἰατροὶ γέροντες Id.8.155; ὁ περὶ ταῦτα τ. ὤν Id.14.258; '[[old hand]]', [[crafty fellow]], <span class="bibl">Eust.932.46</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">τριβακὴ ἀσέλγεια</b> (v. [[τριβάς]]) <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>28</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 20:00, 20 August 2022
English (LSJ)
ή, όν, (τρίβω) A rubbed, worn, χλαμύς AP6.282 (Theod.); τρίβων Luc.Gall.9; ἱμάτια PTeb.230 (ii B. C.), cf. PCair.Zen.92.4, al. (iii B. C.), Gal.15.192, Sch.Ar.Pl.714; διφθέραι Gal.11.133; ῥάκος Id.10.703; τελαμῶνες Sor.1.83; τὰ ἐπιβλήματα πρὸς λόγον τῆς ὥρας θερμότερα ἔστω ἢ τριβακώτερα ib.85, cf. 2.46; θέρους ὄντος ὀθόνια καὶ τ. ἱμάτια δοκεῖν φορεῖν ἀγαθόν Artem.2.3. 2 sens. obsc., πάσσαλος AP5.128 (Autom.). 3 of persons, experienced, (ἰατρός) Gal. 15.582 (Comp.); ἰατροὶ γέροντες Id.8.155; ὁ περὶ ταῦτα τ. ὤν Id.14.258; 'old hand', crafty fellow, Eust.932.46. II τριβακὴ ἀσέλγεια (v. τριβάς) Luc.Am.28.
Greek (Liddell-Scott)
τρῐβᾰκός: -ή, -όν, (τρίβω) ὁ τριβείς, τετριμμένος, Λατ. tritus, χλαμὺς Ἀνθ. Π. 6. 282, Λουκ. Ὄνειρος ἢ Ἀλεκτρ. 9· ἱμάτιον Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 714, Ἀρτεμίδ. 2. 3, ἐν ἀρχῇ (ἔνθα σημαίνει λεῖον, μαλακὸν καὶ λεπτὸν ἱμάτιον, ἐν ἀντιθέσει πρὸς βαρέα καὶ πυκνὰ καὶ τραχέα ἐνδύματα.) 2) ἐπὶ προσώπων, τρίβων, ἐντριβής, πεπειραμένος, ἔμπειρος, γέρων, Γαλην. τ, 8, σ. 155· ἰατρὸς 6, 165· ὁ περὶ ταῦτα τρ. ὁ αὐτ. ἐν τ. 13, 948 (;) - πανοῦργος ἄνθρωπος, τετριμμένος, Λατ. veterator, Εὐστ. 932. 46, κλπ., πρβλ. τρίβων, τρῖμμα. ΙΙ. ἀσέλγεια τριβακὴ (ἴδε τριβάς), ἀνήκουσα εἰς τριβάδα, Λουκ. Ἔρωτ. 28.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
I. 1 usé (vêtement) ; τὸ τριβακόν vêtement usé, vieille défroque, ou vêtement grossier pour la mauvaise saison;
2 expérimenté, particul. qui connaît tous les secrets ou toutes les ruses d’un métier;
II. qui use par le frottement ; de tribade.
Étymologie: τρίβω.
Greek Monolingual
-ή, -όν, ΜΑ
μσν.
πανούργος, δόλιος
αρχ.
1. αυτός που έχει φθαρεί τριμμένος, παλιός («τριβακὸν ἱμάτιον», Αριστοφ.)
2. (για πρόσ.) έμπειρος, πεπειραμένος
3. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στην τριβάδα («τριβακὴ ἀσέλγεια», Λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < τρίβω + κατάλ. -ακός (πρβλ. δανει-ακός, οἰκει-ακός)].
Greek Monotonic
τρῐβᾰκός: -ή, -όν (τρίβω), τετριμμένος, φθαρμένος, σε Ανθ., Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
τρῐβᾰκός:
1) потертый, поношенный (χλαμύς Anth.);
2) свойственный трибадам (ἀσέλγεια Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τριβακός -ή -όν [τρίβω] versleten. lesbisch:. τριβακὴ ἀσέλγεια lesbische geilheid [Luc.] 49.28.