ἄθηλυς: Difference between revisions
Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ἀ,") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/qhlus | |Beta Code=a)/qhlus | ||
|Definition=υ, = [[ἀθήλυντος]] ([[not]] [[womanish]]), Plu. 2.285c, ''Comp. Lyc. Num.'' 3. | |Definition=υ, = [[ἀθήλυντος]] ([[not]] [[womanish]]), Plu. 2.285c, ''Comp. Lyc. Num.'' 3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-υ<br /><b class="num">1</b> [[no femenino]], [[poco femenino]] καλλωπισμός Plu.2.285c, ἡ περὶ τὰς παρθένους φυλακή Plu.<i>Comp.Lyc.Num</i>.3, πῆχυς Pamprepius 3.55.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene hembra]], [[en cuya especie no existe hembra]] ζῷον ἄ. Ael.<i>NA</i> 10.15<br /><b class="num">•</b>[[que carece de contrapartida femenina]] del primer eón valentinianto ἄθηλυ<ν> καὶ ἄζυγον καὶ μόνον τὸν Πατέρα νομίζουσιν εἶναι Hippol.<i>Haer</i>.6.29.3, cf. 4 (cf. [[ἀθήλυντος]] I 2).<br /><b class="num">3</b> [[que no ha dado de mamar]] ἠνίδε μαζοὺς ὄμφακας οἰδαίνοντας ἀθήλεας (= -έας?, cf. [[ἀθηλής]]) mira mis pechos, uvas hinchadas que no han dado de mamar</i> Nonn.<i>D</i>.48.365. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=υς, υ ; <i>gén.</i> εος;<br /><b>1</b> non efféminé;<br /><b>2</b> non féminin.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[θῆλυς]]. | |btext=υς, υ ; <i>gén.</i> εος;<br /><b>1</b> non efféminé;<br /><b>2</b> non féminin.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[θῆλυς]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 16:10, 1 October 2022
English (LSJ)
υ, = ἀθήλυντος (not womanish), Plu. 2.285c, Comp. Lyc. Num. 3.
Spanish (DGE)
-υ
1 no femenino, poco femenino καλλωπισμός Plu.2.285c, ἡ περὶ τὰς παρθένους φυλακή Plu.Comp.Lyc.Num.3, πῆχυς Pamprepius 3.55.
2 que no tiene hembra, en cuya especie no existe hembra ζῷον ἄ. Ael.NA 10.15
•que carece de contrapartida femenina del primer eón valentinianto ἄθηλυ<ν> καὶ ἄζυγον καὶ μόνον τὸν Πατέρα νομίζουσιν εἶναι Hippol.Haer.6.29.3, cf. 4 (cf. ἀθήλυντος I 2).
3 que no ha dado de mamar ἠνίδε μαζοὺς ὄμφακας οἰδαίνοντας ἀθήλεας (= -έας?, cf. ἀθηλής) mira mis pechos, uvas hinchadas que no han dado de mamar Nonn.D.48.365.
German (Pape)
[Seite 46] unweiblich, φυλακὴ περὶ τὰς παρθένους Plut. Lyc. et Num. 3.
Greek (Liddell-Scott)
ἄθηλυς: υ, = ὁ οὐχὶ γυναικώδης, Πλούτ. 2. 285C. ΙΙ. μὴ γυναικεῖος, ἀνοίκειος εἰς θῆλυ, ὁ αὐτ. Λυκούργ. κ. Νουμᾶ Σύγκρ. 3.
French (Bailly abrégé)
υς, υ ; gén. εος;
1 non efféminé;
2 non féminin.
Étymologie: ἀ, θῆλυς.
Greek Monotonic
ἄθηλυς: -υ, ο μη γυναικείος, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἄθηλυς: 2, gen. εως не женский, лишенный женственности (καλλωπισμός Plut.).
Middle Liddell
unfeminine, Plut.