ὑπόμωρος: Difference between revisions

From LSJ

εἰς δὲ θεοὺς ἀσεβείας τε καὶ εὐσεβείας καὶ γονέας καὶ αὐτόχειρος φόνου μείζους ἔτι τοὺς μισθοὺς διηγεῖτο → and he had still greater requitals to tell of piety and impiety towards the gods and parents and of self-slaughter

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1226.png Seite 1226]] etwas dumm, albern, Erkl. von [[εὐήθης]], Schol. Plat. Rep. VII p. 350; Luc. Icarom. 29.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1226.png Seite 1226]] etwas dumm, albern, Erkl. von [[εὐήθης]], Schol. Plat. Rep. VII p. 350; Luc. Icarom. 29.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />un peu fou, quelque peu sot.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[μωρός]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπόμωρος''': -ον, ὀλίγον τι [[μωρός]], ἢ [[εὐήθης]], Λουκ. Ἰκαρομ. 29, Πτολεμ. Τετράβ. σ. 163, 1.
|lstext='''ὑπόμωρος''': -ον, ὀλίγον τι [[μωρός]], ἢ [[εὐήθης]], Λουκ. Ἰκαρομ. 29, Πτολεμ. Τετράβ. σ. 163, 1.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />un peu fou, quelque peu sot.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[μωρός]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 18:25, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπόμωρος Medium diacritics: ὑπόμωρος Low diacritics: υπόμωρος Capitals: ΥΠΟΜΩΡΟΣ
Transliteration A: hypómōros Transliteration B: hypomōros Transliteration C: ypomoros Beta Code: u(po/mwros

English (LSJ)

ον, rather stupid or silly, Luc.Icar.29, Ptol.Tetr.163.

German (Pape)

[Seite 1226] etwas dumm, albern, Erkl. von εὐήθης, Schol. Plat. Rep. VII p. 350; Luc. Icarom. 29.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
un peu fou, quelque peu sot.
Étymologie: ὑπό, μωρός.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπόμωρος: -ον, ὀλίγον τι μωρός, ἢ εὐήθης, Λουκ. Ἰκαρομ. 29, Πτολεμ. Τετράβ. σ. 163, 1.

Greek Monolingual

-ον, Α μωρός
ο κάπως μωρός, κουτούτσικος.

Greek Monotonic

ὑπόμωρος: -ον, κάπως ανόητος ή κουτός, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ὑπόμωρος: глуповатый Luc.

Middle Liddell

ὑπό-μωρος, ον,
rather stupid or silly, Luc.