συγκατεπείγω: Difference between revisions

From LSJ

γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → silence for all women is an ornament (Menander)

Source
(11)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sugkatepei/gw
|Beta Code=sugkatepei/gw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hasten together</b>, <span class="bibl">Eust.682.61</span> (Pass.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hasten together</b>, <span class="bibl">Eust.682.61</span> (Pass.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0966.png Seite 966]] zugleich mit antreiben, pass. miteilen, Sp.
}}
}}

Revision as of 18:39, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκατεπείγω Medium diacritics: συγκατεπείγω Low diacritics: συγκατεπείγω Capitals: ΣΥΓΚΑΤΕΠΕΙΓΩ
Transliteration A: synkatepeígō Transliteration B: synkatepeigō Transliteration C: sygkatepeigo Beta Code: sugkatepei/gw

English (LSJ)

   A hasten together, Eust.682.61 (Pass.).

German (Pape)

[Seite 966] zugleich mit antreiben, pass. miteilen, Sp.