τριβακός: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ πρὸς τὸ κέρδος πανταχοῦ πειρῶ βλέπειν → Noli perpetuo vertere oculos ad lucrumGewinnsucht habe nirgendwo allein im Blick

Menander, Monostichoi, 364
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=trivakos
|Transliteration C=trivakos
|Beta Code=tribako/s
|Beta Code=tribako/s
|Definition=ή, όν, (τρίβω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rubbed]], [[worn]], χλαμύς <span class="title">AP</span>6.282 (Theod.); τρίβων <span class="bibl">Luc.<span class="title">Gall.</span>9</span>; ἱμάτια <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>230</span> (ii B. C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>92.4</span>, al. (iii B. C.), Gal.15.192, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>714</span>; διφθέραι Gal.11.133; ῥάκος Id.10.703; τελαμῶνες <span class="bibl">Sor.1.83</span>; <b class="b3">τὰ ἐπιβλήματα πρὸς λόγον τῆς ὥρας θερμότερα ἔστω ἢ τριβακώτερα</b> ib.<span class="bibl">85</span>, cf. <span class="bibl">2.46</span>; θέρους ὄντος ὀθόνια καὶ τ. ἱμάτια δοκεῖν φορεῖν ἀγαθόν <span class="bibl">Artem.2.3</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> sens. obsc., πάσσαλος <span class="title">AP</span>5.128 (Autom.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of persons, [[experienced]], ([[ἰατρός]]) Gal. 15.582 (Comp.); ἰατροὶ γέροντες Id.8.155; ὁ περὶ ταῦτα τ. ὤν Id.14.258; '[[old hand]]', [[crafty fellow]], <span class="bibl">Eust.932.46</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">τριβακὴ ἀσέλγεια</b> (v. [[τριβάς]]) <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>28</span>.</span>
|Definition=τριβακή, τριβακόν, ([[τρίβω]])<br><span class="bld">A</span> [[rubbed]], [[worn]], χλαμύς ''AP''6.282 (Theod.); τρίβων Luc.''Gall.''9; ἱμάτια ''PTeb.''230 (ii B. C.), cf. ''PCair.Zen.''92.4, al. (iii B. C.), Gal.15.192, Sch.Ar.''Pl.''714; διφθέραι Gal.11.133; ῥάκος Id.10.703; τελαμῶνες Sor.1.83; <b class="b3">τὰ ἐπιβλήματα πρὸς λόγον τῆς ὥρας θερμότερα ἔστω ἢ τριβακώτερα</b> ib.85, cf. 2.46; θέρους ὄντος ὀθόνια καὶ τ. ἱμάτια δοκεῖν φορεῖν ἀγαθόν Artem.2.3.<br><span class="bld">2</span> [[sensu obsceno|sens. obsc.]], πάσσαλος ''AP''5.128 (Autom.).<br><span class="bld">3</span> of persons, [[experienced]], ([[ἰατρός]]) Gal. 15.582 (Comp.); ἰατροὶ γέροντες Id.8.155; ὁ περὶ ταῦτα τ. ὤν Id.14.258; '[[old hand]]', [[crafty fellow]], Eust.932.46.<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">τριβακὴ ἀσέλγεια</b> (v. [[τριβάς]]) Luc.''Am.''28.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>I. 1</b> usé (vêtement) ; τὸ τριβακόν vêtement usé, vieille défroque, <i>ou</i> vêtement grossier pour la mauvaise saison;<br /><b>2</b> expérimenté, <i>particul.</i> qui connaît tous les secrets <i>ou</i> toutes les ruses d'un métier;<br /><b>II.</b> qui use par le frottement ; de tribade.<br />'''Étymologie:''' [[τρίβω]].
|btext=ή, όν :<br /><b>I. 1</b> usé (vêtement) ; τὸ τριβακόν vêtement usé, vieille défroque, <i>ou</i> vêtement grossier pour la mauvaise saison;<br /><b>2</b> expérimenté, <i>particul.</i> qui connaît tous les secrets <i>ou</i> toutes les ruses d'un métier;<br /><b>II.</b> [[qui use par le frottement]] ; de tribade.<br />'''Étymologie:''' [[τρίβω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''τρῐβᾰκός''': , -όν, ([[τρίβω]]) ὁ τριβείς, τετριμμένος, Λατ. tritus, χλαμὺς Ἀνθ. Π. 6. 282, Λουκ. Ὄνειρος ἢ Ἀλεκτρ. 9· [[ἱμάτιον]] Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 714, Ἀρτεμίδ. 2. 3, ἐν ἀρχῇ ([[ἔνθα]] σημαίνει λεῖον, [[μαλακὸν]] καὶ [[λεπτὸν]] [[ἱμάτιον]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς βαρέα καὶ πυκνὰ καὶ τραχέα ἐνδύματα.) 2) ἐπὶ προσώπων, [[τρίβων]], [[ἐντριβής]], πεπειραμένος, [[ἔμπειρος]], [[γέρων]], Γαλην. τ, 8, σ. 155· ἰατρὸς 6, 165· ὁ περὶ [[ταῦτα]] τρ. ὁ αὐτ. ἐν τ. 13, 948 (;) - [[πανοῦργος]] [[ἄνθρωπος]], τετριμμένος, Λατ. veterator, Εὐστ. 932. 46, κλπ., πρβλ. [[τρίβων]], [[τρῖμμα]]. ΙΙ. [[ἀσέλγεια]] τριβακὴ (ἴδε [[τριβάς]]), ἀνήκουσα εἰς τριβάδα, Λουκ. Ἔρωτ. 28.
|elnltext=τριβακός -ή -όν [τρίβω] versleten. lesbisch:. τριβακὴ ἀσέλγεια lesbische geilheid [Luc.] 49.28.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[gerieben]], [[abgerieben]], [[tritus]]</i>; ὁ [[τριβακός]], mit und ohne [[χλαμύς]], und τριβακόν, τό, ''[[sc.]]'' [[ἱμάτιον]], <i>ein abgetragenes [[Kleid]]; ein glattes, [[dünnes]] [[Sommerkleid]]</i>, Artemid. 2.3, im <span class="ggns">Gegensatz</span> der [[dicken]], zottigen [[Winterkleider]]. – <i>Ein [[abgeriebener]], [[durchtriebener]], verschmitzter [[Mensch]]</i>, Sp.; [[ἀσέλγεια]] τριβακή, <i>[[Unzucht]] der Tribaden</i>, Luc. <i>amor</i>. 28.
}}
{{elru
|elrutext='''τρῐβᾰκός:'''<br /><b class="num">1</b> [[потертый]], [[поношенный]] ([[χλαμύς]] Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[свойственный трибадам]] ([[ἀσέλγεια]] Luc.).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ή, -όν, ΜΑ<br /><b>μσν.</b><br />[[πανούργος]], [[δόλιος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που έχει φθαρεί [[τριμμένος]], [[παλιός]] («τριβακὸν [[ἱμάτιον]]», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>2.</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[έμπειρος]], [[πεπειραμένος]]<br /><b>3.</b> αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στην [[τριβάδα]] («τριβακὴ [[ἀσέλγεια]]», <b>Λουκιαν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τρίβω]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ακός</i> (<b>πρβλ.</b> <i>δανει</i>-<i>ακός</i>, <i>οἰκει</i>-<i>ακός</i>)].
|mltxt=-ή, -όν, ΜΑ<br /><b>μσν.</b><br />[[πανούργος]], [[δόλιος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που έχει φθαρεί [[τριμμένος]], [[παλιός]] («τριβακὸν [[ἱμάτιον]]», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>2.</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[έμπειρος]], [[πεπειραμένος]]<br /><b>3.</b> αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στην [[τριβάδα]] («τριβακὴ [[ἀσέλγεια]]», <b>Λουκιαν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τρίβω]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ακός</i> (<b>πρβλ.</b> [[δανειακός]], [[οἰκειακός]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τρῐβᾰκός:''' -ή, -όν ([[τρίβω]]), [[τετριμμένος]], φθαρμένος, σε Ανθ., Λουκ.
|lsmtext='''τρῐβᾰκός:''' -ή, -όν ([[τρίβω]]), [[τετριμμένος]], φθαρμένος, σε Ανθ., Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''τρῐβᾰκός:'''<br /><b class="num">1)</b> [[потертый]], [[поношенный]] ([[χλαμύς]] Anth.);<br /><b class="num">2)</b> [[свойственный трибадам]] ([[ἀσέλγεια]] Luc.).
|lstext='''τρῐβᾰκός''': -ή, -όν, ([[τρίβω]]) ὁ τριβείς, τετριμμένος, Λατ. tritus, χλαμὺς Ἀνθ. Π. 6. 282, Λουκ. Ὄνειρος ἢ Ἀλεκτρ. 9· [[ἱμάτιον]] Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 714, Ἀρτεμίδ. 2. 3, ἐν ἀρχῇ ([[ἔνθα]] σημαίνει λεῖον, [[μαλακὸν]] καὶ [[λεπτὸν]] [[ἱμάτιον]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς βαρέα καὶ πυκνὰ καὶ τραχέα ἐνδύματα.) 2) ἐπὶ προσώπων, [[τρίβων]], [[ἐντριβής]], πεπειραμένος, [[ἔμπειρος]], [[γέρων]], Γαλην. τ, 8, σ. 155· ἰατρὸς 6, 165· ὁ περὶ [[ταῦτα]] τρ. ὁ αὐτ. ἐν τ. 13, 948 (;) - [[πανοῦργος]] [[ἄνθρωπος]], τετριμμένος, Λατ. veterator, Εὐστ. 932. 46, κλπ., πρβλ. [[τρίβων]], [[τρῖμμα]]. ΙΙ. [[ἀσέλγεια]] τριβακὴ (ἴδε [[τριβάς]]), ἀνήκουσα εἰς τριβάδα, Λουκ. Ἔρωτ. 28.
}}
{{elnl
|elnltext=τριβακός -ή -όν [τρίβω] versleten. lesbisch:. τριβακὴ ἀσέλγεια lesbische geilheid [Luc.] 49.28.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=τρῐβᾰκός, ή, όν [[τρίβω]]<br />rubbed, [[worn]], Anth., Luc.
|mdlsjtxt=τρῐβᾰκός, ή, όν [[τρίβω]]<br />rubbed, [[worn]], Anth., Luc.
}}
}}

Latest revision as of 10:14, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τρῐβᾰκός Medium diacritics: τριβακός Low diacritics: τριβακός Capitals: ΤΡΙΒΑΚΟΣ
Transliteration A: tribakós Transliteration B: tribakos Transliteration C: trivakos Beta Code: tribako/s

English (LSJ)

τριβακή, τριβακόν, (τρίβω)
A rubbed, worn, χλαμύς AP6.282 (Theod.); τρίβων Luc.Gall.9; ἱμάτια PTeb.230 (ii B. C.), cf. PCair.Zen.92.4, al. (iii B. C.), Gal.15.192, Sch.Ar.Pl.714; διφθέραι Gal.11.133; ῥάκος Id.10.703; τελαμῶνες Sor.1.83; τὰ ἐπιβλήματα πρὸς λόγον τῆς ὥρας θερμότερα ἔστω ἢ τριβακώτερα ib.85, cf. 2.46; θέρους ὄντος ὀθόνια καὶ τ. ἱμάτια δοκεῖν φορεῖν ἀγαθόν Artem.2.3.
2 sens. obsc., πάσσαλος AP5.128 (Autom.).
3 of persons, experienced, (ἰατρός) Gal. 15.582 (Comp.); ἰατροὶ γέροντες Id.8.155; ὁ περὶ ταῦτα τ. ὤν Id.14.258; 'old hand', crafty fellow, Eust.932.46.
II τριβακὴ ἀσέλγεια (v. τριβάς) Luc.Am.28.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
I. 1 usé (vêtement) ; τὸ τριβακόν vêtement usé, vieille défroque, ou vêtement grossier pour la mauvaise saison;
2 expérimenté, particul. qui connaît tous les secrets ou toutes les ruses d'un métier;
II. qui use par le frottement ; de tribade.
Étymologie: τρίβω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

τριβακός -ή -όν [τρίβω] versleten. lesbisch:. τριβακὴ ἀσέλγεια lesbische geilheid [Luc.] 49.28.

German (Pape)

gerieben, abgerieben, tritus; ὁ τριβακός, mit und ohne χλαμύς, und τριβακόν, τό, sc. ἱμάτιον, ein abgetragenes Kleid; ein glattes, dünnes Sommerkleid, Artemid. 2.3, im Gegensatz der dicken, zottigen Winterkleider. – Ein abgeriebener, durchtriebener, verschmitzter Mensch, Sp.; – ἀσέλγεια τριβακή, Unzucht der Tribaden, Luc. amor. 28.

Russian (Dvoretsky)

τρῐβᾰκός:
1 потертый, поношенный (χλαμύς Anth.);
2 свойственный трибадам (ἀσέλγεια Luc.).

Greek Monolingual

-ή, -όν, ΜΑ
μσν.
πανούργος, δόλιος
αρχ.
1. αυτός που έχει φθαρεί τριμμένος, παλιός («τριβακὸν ἱμάτιον», Αριστοφ.)
2. (για πρόσ.) έμπειρος, πεπειραμένος
3. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στην τριβάδα («τριβακὴ ἀσέλγεια», Λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < τρίβω + κατάλ. -ακός (πρβλ. δανειακός, οἰκειακός)].

Greek Monotonic

τρῐβᾰκός: -ή, -όν (τρίβω), τετριμμένος, φθαρμένος, σε Ανθ., Λουκ.

Greek (Liddell-Scott)

τρῐβᾰκός: -ή, -όν, (τρίβω) ὁ τριβείς, τετριμμένος, Λατ. tritus, χλαμὺς Ἀνθ. Π. 6. 282, Λουκ. Ὄνειρος ἢ Ἀλεκτρ. 9· ἱμάτιον Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 714, Ἀρτεμίδ. 2. 3, ἐν ἀρχῇ (ἔνθα σημαίνει λεῖον, μαλακὸν καὶ λεπτὸν ἱμάτιον, ἐν ἀντιθέσει πρὸς βαρέα καὶ πυκνὰ καὶ τραχέα ἐνδύματα.) 2) ἐπὶ προσώπων, τρίβων, ἐντριβής, πεπειραμένος, ἔμπειρος, γέρων, Γαλην. τ, 8, σ. 155· ἰατρὸς 6, 165· ὁ περὶ ταῦτα τρ. ὁ αὐτ. ἐν τ. 13, 948 (;) - πανοῦργος ἄνθρωπος, τετριμμένος, Λατ. veterator, Εὐστ. 932. 46, κλπ., πρβλ. τρίβων, τρῖμμα. ΙΙ. ἀσέλγεια τριβακὴ (ἴδε τριβάς), ἀνήκουσα εἰς τριβάδα, Λουκ. Ἔρωτ. 28.

Middle Liddell

τρῐβᾰκός, ή, όν τρίβω
rubbed, worn, Anth., Luc.