ἀσυγκόμιστος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(3)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asygkomistos
|Transliteration C=asygkomistos
|Beta Code=a)sugko/mistos
|Beta Code=a)sugko/mistos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not gathered in</b>, καρπός <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.10</span>.</span>
|Definition=ἀσυγκόμιστον, [[not gathered in]], καρπός [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.5.10.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[no recogido]] καρπός X.<i>Cyr</i>.1.5.10, cf. <i>PCair.Isidor</i>.77.16 (IV d.C.).
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] ungeerntet, nicht eingebracht, [[καρπός]] Xen. Cyr. 1, 5, 10.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[non apporté ensemble]], [[non recueilli]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[συγκομίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσυγκόμιστος:''' [[не свезенный]] (в одно место), неубранный ([[καρπός]] Xen.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀσυγκόμιστος''': -ον, ὁ μὴ συγκομισθείς, [[καρπὸς]] Ξεν. Κύρ. 1. 5, 10.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀσυγκόμιστος]], -ον) [[συγκομίζω]]<br /><i>ο</i> [[αμάζευτος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀσυγκόμιστος:''' -ον ([[συγκομίζω]]), αυτός που δεν έχει συλλεγεί, σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[συγκομίζω]]<br />not gathered in, Xen.
}}
}}

Latest revision as of 12:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσυγκόμιστος Medium diacritics: ἀσυγκόμιστος Low diacritics: ασυγκόμιστος Capitals: ΑΣΥΓΚΟΜΙΣΤΟΣ
Transliteration A: asynkómistos Transliteration B: asynkomistos Transliteration C: asygkomistos Beta Code: a)sugko/mistos

English (LSJ)

ἀσυγκόμιστον, not gathered in, καρπός X.Cyr.1.5.10.

Spanish (DGE)

-ον
no recogido καρπός X.Cyr.1.5.10, cf. PCair.Isidor.77.16 (IV d.C.).

German (Pape)

[Seite 379] ungeerntet, nicht eingebracht, καρπός Xen. Cyr. 1, 5, 10.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non apporté ensemble, non recueilli.
Étymologie: , συγκομίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀσυγκόμιστος: не свезенный (в одно место), неубранный (καρπός Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀσυγκόμιστος: -ον, ὁ μὴ συγκομισθείς, καρπὸς Ξεν. Κύρ. 1. 5, 10.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀσυγκόμιστος, -ον) συγκομίζω
ο αμάζευτος.

Greek Monotonic

ἀσυγκόμιστος: -ον (συγκομίζω), αυτός που δεν έχει συλλεγεί, σε Ξεν.

Middle Liddell

συγκομίζω
not gathered in, Xen.