καθιπποτροφέω: Difference between revisions
From LSJ
εἰς πέλαγος σπέρµα βαλεῖν καὶ γράµµατα γράψαι ἀµφότερος µόχθος τε κενὸς καὶ πρᾶξις ἄκαρπος → throwing seeds and writing letters at sea are both a vain and fruitless endeavor
(c1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kathippotrofeo | |Transliteration C=kathippotrofeo | ||
|Beta Code=kaqippotrofe/w | |Beta Code=kaqippotrofe/w | ||
|Definition= | |Definition=[[squander]] a fortune [[in keeping horses]], Is.5.43. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1286.png Seite 1286]] durch Pferdehalten durchbringen, καθιπποτρόφηκας Isae. 5, 43. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1286.png Seite 1286]] durch Pferdehalten durchbringen, καθιπποτρόφηκας Isae. 5, 43. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''καθιπποτροφέω''': σπαταλῶ τὴν περιουσίαν μου εἰς ἱπποτροφίας, δηλ. εἰς διατήρησιν ἵππων, Ἰσαῖος 55, 22· πρβλ. κατὰ Ε. VI. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κᾰθιπποτροφέω:''' [[разоряться на разведении лошадей]], [[проживаться на лошадях]] Isae. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 25 August 2023
English (LSJ)
squander a fortune in keeping horses, Is.5.43.
German (Pape)
[Seite 1286] durch Pferdehalten durchbringen, καθιπποτρόφηκας Isae. 5, 43.
Greek (Liddell-Scott)
καθιπποτροφέω: σπαταλῶ τὴν περιουσίαν μου εἰς ἱπποτροφίας, δηλ. εἰς διατήρησιν ἵππων, Ἰσαῖος 55, 22· πρβλ. κατὰ Ε. VI.
Russian (Dvoretsky)
κᾰθιπποτροφέω: разоряться на разведении лошадей, проживаться на лошадях Isae.