ἀπισόω: Difference between revisions
ῥᾴδιον φθείρειν φαρμακεύσεσιν ἢ ἀποτροπαῖς ἢ καὶ κλοπαῖς → easy to spoil by means of sorcery or diverting or theft
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apisoo | |Transliteration C=apisoo | ||
|Beta Code=a)piso/w | |Beta Code=a)piso/w | ||
|Definition=[[make equal]], <b class="b3">αὑτὸν ἀ. τοῖς κλιντῆρσιν</b>, in reference to Procrustes, Plu.''Thes.'' 11, cf. Luc.''Pr.Im.''13:—Pass., to [[be made equal]], <b class="b3">τῇ ἀξίῃ τῶν φορτίων</b> [[to]] their value, Hdt.4.196, cf. Sch.Il.''Oxy.''1086i 22 (in form <b class="b3">ἀφ-</b>). | |Definition=[[make equal]], <b class="b3">αὑτὸν ἀ. τοῖς κλιντῆρσιν</b>, in reference to [[Procrustes]], Plu.''Thes.'' 11, cf. Luc.''Pr.Im.''13:—Pass., to [[be made equal]], <b class="b3">τῇ ἀξίῃ τῶν φορτίων</b> [[to]] their [[value]], Hdt.4.196, cf. Sch.Il.''Oxy.''1086i 22 (in form <b class="b3">ἀφ-</b>). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0291.png Seite 291]] ausgleichen, Her. 4, 196 u. Sp., z. B. Luc. Pro Imag. 13 Plut. Thes. 11. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0291.png Seite 291]] [[ausgleichen]], Her. 4, 196 u. Sp., z. B. Luc. Pro Imag. 13 Plut. Thes. 11. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 18:15, 25 August 2023
English (LSJ)
make equal, αὑτὸν ἀ. τοῖς κλιντῆρσιν, in reference to Procrustes, Plu.Thes. 11, cf. Luc.Pr.Im.13:—Pass., to be made equal, τῇ ἀξίῃ τῶν φορτίων to their value, Hdt.4.196, cf. Sch.Il.Oxy.1086i 22 (in form ἀφ-).
Spanish (DGE)
• Grafía: tb. graf. ἀφ- POxy.1086.1.22
1 hacer del mismo tamaño, igualar ἀναγκάσας αὑτὸν ἀπισοῦν τοῖς κλιντῆρσιν Plu.Thes.11, cf. Luc.Pr.Im.13.
2 en v. pas. ser hecho igual, equivaler del oro τῇ ἀξίῃ τῶν φορτίων Hdt.4.196, cf. Sch.Er.Il.2.765 (p.165).
German (Pape)
[Seite 291] ausgleichen, Her. 4, 196 u. Sp., z. B. Luc. Pro Imag. 13 Plut. Thes. 11.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
égaler.
Étymologie: ἀπό, ἴσος.
Russian (Dvoretsky)
ἀπῐσόω: делать равным, уравнивать (τινά τινι Plut., Luc.): ἀπισοῦσθαί τινι τῇ ἀξίῃ Her. делаться равноценным чему-л.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπῐσόω: ἐξισῶ, καθιστῶ ἴσον, αὑτὸν ἀπ. τοῖς κλιντῆρσιν ἐν σχέσει πρὸς τὸν Προκρούστην. Πλουτ. Θησ. 11· πρβλ. Λουκ. Ὑπὲρ τῶν Εἰκ. 13: ― Παθ., γίνομαι ἴσος, τῇ ἀξίῃ τῶν φορτίων, πρὸς τὴν ἀξίαν τῶν φορτίων, Ἡρόδ. 4. 196.
Greek Monotonic
ἀπῐσόω: μέλ. -ώσω, εξισώνω, καθιστώ κάτι ίσο με, τινά τινι, σε Πλούτ. — Παθ., γίνομαι ίσος, εξισώνομαι, τινί, με κάτι, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
to make equal, τινά τινι Plut.:—Pass. to be made equal, τινί to a thing, Hdt.