ἀπισόω: Difference between revisions
Ῥᾴθυμος ἐὰν ᾖς, πλούσιος πένης ἔσῃ → Si dives es pigerque, mox iners eris → Dein Leichtsinn macht alsbald dich arm, seist du auch reich
(c2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apisoo | |Transliteration C=apisoo | ||
|Beta Code=a)piso/w | |Beta Code=a)piso/w | ||
|Definition= | |Definition=[[make equal]], <b class="b3">αὑτὸν ἀ. τοῖς κλιντῆρσιν</b>, in reference to [[Procrustes]], Plu.''Thes.'' 11, cf. Luc.''Pr.Im.''13:—Pass., to [[be made equal]], <b class="b3">τῇ ἀξίῃ τῶν φορτίων</b> [[to]] their [[value]], Hdt.4.196, cf. Sch.Il.''Oxy.''1086i 22 (in form <b class="b3">ἀφ-</b>). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> tb. graf. ἀφ- <i>POxy</i>.1086.1.22<br /><b class="num">1</b> [[hacer del mismo tamaño]], [[igualar]] ἀναγκάσας αὑτὸν ἀπισοῦν τοῖς κλιντῆρσιν Plu.<i>Thes</i>.11, cf. Luc.<i>Pr.Im</i>.13.<br /><b class="num">2</b> en v. pas. [[ser hecho igual]], [[equivaler]] del oro τῇ ἀξίῃ τῶν φορτίων Hdt.4.196, cf. Sch.Er.<i>Il</i>.2.765 (p.165). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0291.png Seite 291]] ausgleichen, Her. 4, 196 u. Sp., z. B. Luc. Pro Imag. 13 Plut. Thes. 11. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0291.png Seite 291]] [[ausgleichen]], Her. 4, 196 u. Sp., z. B. Luc. Pro Imag. 13 Plut. Thes. 11. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀπισῶ]] :<br />[[égaler]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἴσος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπῐσόω:''' [[делать равным]], [[уравнивать]] (τινά τινι Plut., Luc.): ἀπισοῦσθαί τινι τῇ ἀξίῃ Her. делаться равноценным чему-л. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀπῐσόω''': ἐξισῶ, καθιστῶ ἴσον, αὑτὸν ἀπ. τοῖς κλιντῆρσιν ἐν σχέσει πρὸς τὸν Προκρούστην. Πλουτ. Θησ. 11· πρβλ. Λουκ. Ὑπὲρ τῶν Εἰκ. 13: ― Παθ., [[γίνομαι]] [[ἴσος]], τῇ ἀξίῃ τῶν φορτίων, πρὸς τὴν ἀξίαν τῶν φορτίων, Ἡρόδ. 4. 196. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπῐσόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[εξισώνω]], [[καθιστώ]] [[κάτι]] ίσο με, <i>τινά τινι</i>, σε Πλούτ. — Παθ., [[γίνομαι]] [[ίσος]], εξισώνομαι, <i>τινί</i>, με [[κάτι]], σε Ηρόδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to make [[equal]], τινά τινι Plut.:—Pass. to be made [[equal]], τινί to a [[thing]], Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:50, 19 March 2024
English (LSJ)
make equal, αὑτὸν ἀ. τοῖς κλιντῆρσιν, in reference to Procrustes, Plu.Thes. 11, cf. Luc.Pr.Im.13:—Pass., to be made equal, τῇ ἀξίῃ τῶν φορτίων to their value, Hdt.4.196, cf. Sch.Il.Oxy.1086i 22 (in form ἀφ-).
Spanish (DGE)
• Grafía: tb. graf. ἀφ- POxy.1086.1.22
1 hacer del mismo tamaño, igualar ἀναγκάσας αὑτὸν ἀπισοῦν τοῖς κλιντῆρσιν Plu.Thes.11, cf. Luc.Pr.Im.13.
2 en v. pas. ser hecho igual, equivaler del oro τῇ ἀξίῃ τῶν φορτίων Hdt.4.196, cf. Sch.Er.Il.2.765 (p.165).
German (Pape)
[Seite 291] ausgleichen, Her. 4, 196 u. Sp., z. B. Luc. Pro Imag. 13 Plut. Thes. 11.
French (Bailly abrégé)
ἀπισῶ :
égaler.
Étymologie: ἀπό, ἴσος.
Russian (Dvoretsky)
ἀπῐσόω: делать равным, уравнивать (τινά τινι Plut., Luc.): ἀπισοῦσθαί τινι τῇ ἀξίῃ Her. делаться равноценным чему-л.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπῐσόω: ἐξισῶ, καθιστῶ ἴσον, αὑτὸν ἀπ. τοῖς κλιντῆρσιν ἐν σχέσει πρὸς τὸν Προκρούστην. Πλουτ. Θησ. 11· πρβλ. Λουκ. Ὑπὲρ τῶν Εἰκ. 13: ― Παθ., γίνομαι ἴσος, τῇ ἀξίῃ τῶν φορτίων, πρὸς τὴν ἀξίαν τῶν φορτίων, Ἡρόδ. 4. 196.
Greek Monotonic
ἀπῐσόω: μέλ. -ώσω, εξισώνω, καθιστώ κάτι ίσο με, τινά τινι, σε Πλούτ. — Παθ., γίνομαι ίσος, εξισώνομαι, τινί, με κάτι, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
to make equal, τινά τινι Plut.:—Pass. to be made equal, τινί to a thing, Hdt.