lancino: Difference between revisions
Ἀδώνι' ἄγομεν καὶ τὸν Ἄδωνιν κλᾴομεν → We conduct the rites of Adonis, we weep for Adonis (Pherecrates, fr. 170)
(2) |
(CSV2 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=lancino lancinare, lancinavi, lancinatus V TRANS :: tear in/to pieces, rend (apart), mangle | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>lancĭno</b>: āvi, ātum, 1, v. a. cf. [[lacer]],<br /><b>I</b> to [[tear]] to pieces, to [[rend]], [[mangle]], [[lacerate]] ([[poet]]. and [[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Lit.: [[alium]] ira in cubili suo confodit ... [[alium]] [[intra]] leges celebrisque [[spectaculum]] [[fori]] lancinavit, Sen. de Ira, 1, 2, 2: morsu aliquem, Plin. 9, 6, 5, § 13: conjux [[membratim]] lancinatur, Arn. 1, 20: tot [[sinus]] Pelopennesi oram lancinant, [[indent]], [[cut]] up, Plin. 4, 5, 9, § 19.—<br /><b>II</b> Trop., to [[destroy]], [[consume]], [[waste]]: Cat. 29, 18: vitam (al. lanciniare), to fritter [[away]], [[waste]], Sen. Ep. 32, 2: credulitatem facetiis jocularibus, Arn. 2, 47. | |lshtext=<b>lancĭno</b>: āvi, ātum, 1, v. a. cf. [[lacer]],<br /><b>I</b> to [[tear]] to pieces, to [[rend]], [[mangle]], [[lacerate]] ([[poet]]. and [[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Lit.: [[alium]] ira in cubili suo confodit ... [[alium]] [[intra]] leges celebrisque [[spectaculum]] [[fori]] lancinavit, Sen. de Ira, 1, 2, 2: morsu aliquem, Plin. 9, 6, 5, § 13: conjux [[membratim]] lancinatur, Arn. 1, 20: tot [[sinus]] Pelopennesi oram lancinant, [[indent]], [[cut]] up, Plin. 4, 5, 9, § 19.—<br /><b>II</b> Trop., to [[destroy]], [[consume]], [[waste]]: Cat. 29, 18: vitam (al. lanciniare), to fritter [[away]], [[waste]], Sen. Ep. 32, 2: credulitatem facetiis jocularibus, Arn. 2, 47. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=lancino, āvī, ātum, āre ([[lacer]]), [[zerfleischen]], [[zerreißen]], I) eig. ([[bes]]. v. Tieren), alqm, Sen. de brev. vit. 13, 6. Sen. Thyest. 768: gentes totas, Sen. de [[ira]] 3, 19, 5: alqm [[inter]] leges celebrisque [[spectaculum]] [[fori]], Sen. de [[ira]] 1, 2, 2: alqm morsu, Plin. 9, 13: alqm calcibus morsuque (v. einem Pferde), Solin. 45, 10: homines [[novi]] generis poenis, Sen. de [[ira]] 3, 40, 4: [[portentum]] [[illud]] ore [[suo]], Sen. nat. qu. 1, 16, 3: oculos, Sen. contr. 2, 13, 6: [[hoc]] omne, [[quidquid]] lancinamus, [[non]] dolet, Prud. perist. 10, 460: absol., im [[Wortspiel]], [[qui]] (infantes) [[ante]] norint lanceare [[quam]] lancinare (Speisen [[zerkauen]]), [[etwa]] »[[eher]] zu [[spießen]] [[als]] zu [[speisen]]«, Tert. adv. Marc. 3, 13. – II) übtr.: paterna [[bona]], [[verschlemmen]], Catull. 29, 18: diducere illam (vitam) in particulas et lancinare ([[zerstückeln]]), Sen. ep. 32, 2: credulitatem iocularibus facetiis, [[tüchtig]] durchhecheln, Arnob. 2, 8. | |georg=lancino, āvī, ātum, āre ([[lacer]]), [[zerfleischen]], [[zerreißen]], I) eig. ([[bes]]. v. Tieren), alqm, Sen. de brev. vit. 13, 6. Sen. Thyest. 768: gentes totas, Sen. de [[ira]] 3, 19, 5: alqm [[inter]] leges celebrisque [[spectaculum]] [[fori]], Sen. de [[ira]] 1, 2, 2: alqm morsu, Plin. 9, 13: alqm calcibus morsuque (v. einem Pferde), Solin. 45, 10: homines [[novi]] generis poenis, Sen. de [[ira]] 3, 40, 4: [[portentum]] [[illud]] ore [[suo]], Sen. nat. qu. 1, 16, 3: oculos, Sen. contr. 2, 13, 6: [[hoc]] omne, [[quidquid]] lancinamus, [[non]] dolet, Prud. perist. 10, 460: absol., im [[Wortspiel]], [[qui]] (infantes) [[ante]] norint lanceare [[quam]] lancinare (Speisen [[zerkauen]]), [[etwa]] »[[eher]] zu [[spießen]] [[als]] zu [[speisen]]«, Tert. adv. Marc. 3, 13. – II) übtr.: paterna [[bona]], [[verschlemmen]], Catull. 29, 18: diducere illam (vitam) in particulas et lancinare ([[zerstückeln]]), Sen. ep. 32, 2: credulitatem iocularibus facetiis, [[tüchtig]] durchhecheln, Arnob. 2, 8. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=lancino, as, are. (''lanx''.) :: 切碎。傷。散盡。Bona lancinata 浪費之財。 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 15:45, 12 June 2024
Latin > English
lancino lancinare, lancinavi, lancinatus V TRANS :: tear in/to pieces, rend (apart), mangle
Latin > English (Lewis & Short)
lancĭno: āvi, ātum, 1, v. a. cf. lacer,
I to tear to pieces, to rend, mangle, lacerate (poet. and post-Aug.).
I Lit.: alium ira in cubili suo confodit ... alium intra leges celebrisque spectaculum fori lancinavit, Sen. de Ira, 1, 2, 2: morsu aliquem, Plin. 9, 6, 5, § 13: conjux membratim lancinatur, Arn. 1, 20: tot sinus Pelopennesi oram lancinant, indent, cut up, Plin. 4, 5, 9, § 19.—
II Trop., to destroy, consume, waste: Cat. 29, 18: vitam (al. lanciniare), to fritter away, waste, Sen. Ep. 32, 2: credulitatem facetiis jocularibus, Arn. 2, 47.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lancĭnō,¹³ āvī, ātum, āre, tr., mettre en morceaux, déchiqueter : Sen. Ira 1, 2, 2 ; Plin. 9, 13 || [fig.] : Catul. 29, 18 ; Sen. Ep. 32, 2.
Latin > German (Georges)
lancino, āvī, ātum, āre (lacer), zerfleischen, zerreißen, I) eig. (bes. v. Tieren), alqm, Sen. de brev. vit. 13, 6. Sen. Thyest. 768: gentes totas, Sen. de ira 3, 19, 5: alqm inter leges celebrisque spectaculum fori, Sen. de ira 1, 2, 2: alqm morsu, Plin. 9, 13: alqm calcibus morsuque (v. einem Pferde), Solin. 45, 10: homines novi generis poenis, Sen. de ira 3, 40, 4: portentum illud ore suo, Sen. nat. qu. 1, 16, 3: oculos, Sen. contr. 2, 13, 6: hoc omne, quidquid lancinamus, non dolet, Prud. perist. 10, 460: absol., im Wortspiel, qui (infantes) ante norint lanceare quam lancinare (Speisen zerkauen), etwa »eher zu spießen als zu speisen«, Tert. adv. Marc. 3, 13. – II) übtr.: paterna bona, verschlemmen, Catull. 29, 18: diducere illam (vitam) in particulas et lancinare (zerstückeln), Sen. ep. 32, 2: credulitatem iocularibus facetiis, tüchtig durchhecheln, Arnob. 2, 8.
Latin > Chinese
lancino, as, are. (lanx.) :: 切碎。傷。散盡。Bona lancinata 浪費之財。