amatorie: Difference between revisions

From LSJ

οὗ δ' ἂν Ἔρως μὴ ἐφάψηται, σκοτεινός → he on whom Love has laid no hold is obscure | he whom Love touches not walks in darkness

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=amatorie ADV :: in a loving manner
|lnetxt=amatorie ADV :: [[in a loving manner]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=amātōriē, Adv. ([[amatorius]]), verliebt, in verliebtem Tone, [[zärtlich]], loqui, Plaut. merc. 581: erat [[enim]] ([[epistula]]) scripta am., Cic. Phil. 2, 77.
|georg=amātōriē, Adv. ([[amatorius]]), verliebt, in verliebtem Tone, [[zärtlich]], loqui, Plaut. merc. 581: erat [[enim]] ([[epistula]]) scripta am., Cic. Phil. 2, 77.
}}
{{LaZh
|lnztxt=amatorie. ''adv''. :: [[私愛之狀]]
}}
}}

Latest revision as of 16:10, 12 June 2024

Latin > English

amatorie ADV :: in a loving manner

Latin > English (Lewis & Short)

ămātōrĭē: adv., v. amatorius.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ămātōrĭē,¹⁶ en amoureux, en passionné : Pl. Merc. 581 ; Cic. Phil. 2, 77.

Latin > German (Georges)

amātōriē, Adv. (amatorius), verliebt, in verliebtem Tone, zärtlich, loqui, Plaut. merc. 581: erat enim (epistula) scripta am., Cic. Phil. 2, 77.

Latin > Chinese

amatorie. adv. :: 私愛之狀