συναποκομίζω: Difference between revisions

From LSJ

Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονBion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synapokomizo
|Transliteration C=synapokomizo
|Beta Code=sunapokomi/zw
|Beta Code=sunapokomi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carry away together</b>, <span class="bibl">D.S.1.20</span>, <span class="bibl">3.15</span>:— Pass., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.4.5</span>.</span>
|Definition=[[carry away together]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.20, 3.15:—Pass., J.''AJ''14.4.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1002.png Seite 1002]] mit od. zugleich weg- od. zurückbringen, D. Sic.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1002.png Seite 1002]] mit od. zugleich weg- od. zurückbringen, D. Sic.
}}
{{elru
|elrutext='''συναποκομίζω:''' [[уносить с собою]] (εἰς τὴν Αἴγυπτον δῶρα Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=ΝΑ [[ἀποκομίζω]]<br />[[παίρνω]] [[μαζί]] μου, [[μεταφέρω]] [[μαζί]] μου.
|mltxt=ΝΑ [[ἀποκομίζω]]<br />[[παίρνω]] [[μαζί]] μου, [[μεταφέρω]] [[μαζί]] μου.
}}
{{elru
|elrutext='''συναποκομίζω:''' уносить с собою (εἰς τὴν Αἴγυπτον δῶρα Diod.).
}}
}}

Latest revision as of 07:45, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναποκομίζω Medium diacritics: συναποκομίζω Low diacritics: συναποκομίζω Capitals: ΣΥΝΑΠΟΚΟΜΙΖΩ
Transliteration A: synapokomízō Transliteration B: synapokomizō Transliteration C: synapokomizo Beta Code: sunapokomi/zw

English (LSJ)

carry away together, D.S.1.20, 3.15:—Pass., J.AJ14.4.5.

German (Pape)

[Seite 1002] mit od. zugleich weg- od. zurückbringen, D. Sic.

Russian (Dvoretsky)

συναποκομίζω: уносить с собою (εἰς τὴν Αἴγυπτον δῶρα Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

συναποκομίζω: ἀποκομίζω ὁμοῦ, ἐπανελθόντα εἰς τὴν Αἴγυπτον συναπακομίσαι δῶρα πανταχόθεν τὰ κράτιστα Διόδ. 1. 20., 3. 15.

Greek Monolingual

ΝΑ ἀποκομίζω
παίρνω μαζί μου, μεταφέρω μαζί μου.