ἀπειλέω: Difference between revisions
ποίαν παρεξελθοῦσα δαιμόνων δίκην; (Sophocles, Antigone 921) → What law of the gods have I transgressed?
(13) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)peile/w | |Beta Code=a)peile/w | ||
|Definition=(A), Elean ἀποϝηλέω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">keep away</b>, ἀπὸ τῶ βωμῶ <span class="title">GDI</span>1159, cf. 1150; ἀπὸ μαντείας 1154:—Pass., <b class="b3">ἐς ἀπορίην ἀπειληθείς</b> or <b class="b3">ἀπειλημένος</b> <b class="b2">brought</b> into great straits, <span class="bibl">Hdt.1.24</span>, <span class="bibl">2.141</span>; ἐς ἀναγκαίην ἀπειλημένος <span class="bibl">Id.8.109</span>; <b class="b3">ἀπειληθέντες ἐς στεινόν</b> <b class="b2">forced</b> into narrow compass, <span class="bibl">Id.9.34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">unroll, roll off</b>, <span class="bibl">Hero <span class="title">Aut.</span>5.5</span>.</span><br /><span class="bld">ἀπειλέω</span> (B), 3dual impf. Act. <b class="b3">ἀπειλήτην</b>, Ep. for <b class="b3">ἠπειλείτην</b>, <span class="bibl">Od. 11.313</span>: later Ep. pres. ἀπειλείω <span class="bibl">Musae.122</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>20.204</span>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hold out</b> either in the way of <b class="b2">promise</b> or <b class="b2">threat</b>, and therefore: </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> sts. in good sense, <b class="b2">promise</b>, οὐδ' ἠπείλησεν ἄνακτι . . ῥέξειν κλειτὴν ἑκατόμβην <span class="bibl">Il.23.863</span>, cf. <span class="bibl">872</span>; also, <b class="b2">boast</b> or <b class="b2">brag</b>, ὥς ποτ' ἀπειλήσει .1; ἦ μὲν ἀπείλησας βητάρμονας εἶναι ἀρίστους <span class="bibl">Od.8.383</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.57a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> commonly in bad sense, <b class="b2">threaten</b>, in Hom. either abs., as <span class="bibl">Il.2.665</span>, <span class="bibl">Od.21.368</span>: or (more freq.) c. dat. pers., ib.<span class="bibl">20.272</span>, etc.: c.acc. cogn., <b class="b3">αἶψα δ' ἀναστὰς ἠπείλησεν μῦθον</b> <b class="b2">spake a threatening</b> speech, <span class="bibl">Il.1.388</span>; <b class="b3">ἀπειλὰς ἀ</b>., v. [[ἀπειλή; δείν' ἀπειλήσων ἔπη]] <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>542</span>: freq. with neut. Pron. or Adj., ἀ. τόγε θυμῷ <span class="bibl">Il.15.212</span>; <b class="b3">ταῦτα, πολλὰ ἀ</b>., <span class="bibl">Hdt.7.18</span>, <span class="bibl">1.111</span>, <span class="bibl">Th.8.33</span>, etc.; πύργοις ἀ. δεινά <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>426</span>; τοῦτ' ἀπειλήσας ἔχεις <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>817</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> with acc. of the thing threatened, θάνατον ἀ. ὃς ἂν . . <span class="bibl">Hdt.4.81</span>; ξίφος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>47</span>; ζημίας ἀ. κατά τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">Cam.</span>39</span>; <b class="b3">ἠπείλησαν τοὺς ἄρχοντας</b> <b class="b2">threatened</b> <b class="b2">them with</b> the prefects, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>47.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> dependent clauses were added in fut. inf., γέρας . . ἀφαιρήσεσθαι ἀπειλεῖς <span class="bibl">Il.1.161</span>, cf. <span class="bibl">15.179</span>, <span class="bibl">Od.11.313</span>; σφέας . . ἀπείλεε ἐκτρίψειν <span class="bibl">Hdt.6.37</span>; ἀ. δράσειν τι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 287</span>; ἀ. ἀποκτενεῖν <span class="bibl">Lys.3.28</span>: rarely in pres. inf., ἠπ. . . ἑλκέμεν <span class="bibl">Il. 9.682</span>: after Hom. in aor. inf., <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.5.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>5.4.7</span>, <span class="bibl">Theoc.24.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀ. ὅτι... ὡς .</b>., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>88</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.5.22</span>, etc.; <b class="b3">ἀ. τινί, εἰ μή</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>4.5.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., <b class="b3">ἀπειλοῦμαι</b>, of persons, <b class="b2">to be terrified by threats</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>4.31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">τὰ ἀπειληθέντα</b>, = [[ἀπειλαί]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>823c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> later in Med., with aor. 1 -ησάμην <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>3.29</span>, <span class="bibl">Polyaen.7.35.2</span>: c. inf., <b class="b2">forbid with threats</b>, ἀπειλησώμεθα αὐτοῖς μηκέτι λαλεῖν <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>4.17</span>.</span> | |Definition=(A), Elean ἀποϝηλέω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">keep away</b>, ἀπὸ τῶ βωμῶ <span class="title">GDI</span>1159, cf. 1150; ἀπὸ μαντείας 1154:—Pass., <b class="b3">ἐς ἀπορίην ἀπειληθείς</b> or <b class="b3">ἀπειλημένος</b> <b class="b2">brought</b> into great straits, <span class="bibl">Hdt.1.24</span>, <span class="bibl">2.141</span>; ἐς ἀναγκαίην ἀπειλημένος <span class="bibl">Id.8.109</span>; <b class="b3">ἀπειληθέντες ἐς στεινόν</b> <b class="b2">forced</b> into narrow compass, <span class="bibl">Id.9.34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">unroll, roll off</b>, <span class="bibl">Hero <span class="title">Aut.</span>5.5</span>.</span><br /><span class="bld">ἀπειλέω</span> (B), 3dual impf. Act. <b class="b3">ἀπειλήτην</b>, Ep. for <b class="b3">ἠπειλείτην</b>, <span class="bibl">Od. 11.313</span>: later Ep. pres. ἀπειλείω <span class="bibl">Musae.122</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>20.204</span>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hold out</b> either in the way of <b class="b2">promise</b> or <b class="b2">threat</b>, and therefore: </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> sts. in good sense, <b class="b2">promise</b>, οὐδ' ἠπείλησεν ἄνακτι . . ῥέξειν κλειτὴν ἑκατόμβην <span class="bibl">Il.23.863</span>, cf. <span class="bibl">872</span>; also, <b class="b2">boast</b> or <b class="b2">brag</b>, ὥς ποτ' ἀπειλήσει .1; ἦ μὲν ἀπείλησας βητάρμονας εἶναι ἀρίστους <span class="bibl">Od.8.383</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.57a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> commonly in bad sense, <b class="b2">threaten</b>, in Hom. either abs., as <span class="bibl">Il.2.665</span>, <span class="bibl">Od.21.368</span>: or (more freq.) c. dat. pers., ib.<span class="bibl">20.272</span>, etc.: c.acc. cogn., <b class="b3">αἶψα δ' ἀναστὰς ἠπείλησεν μῦθον</b> <b class="b2">spake a threatening</b> speech, <span class="bibl">Il.1.388</span>; <b class="b3">ἀπειλὰς ἀ</b>., v. [[ἀπειλή; δείν' ἀπειλήσων ἔπη]] <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>542</span>: freq. with neut. Pron. or Adj., ἀ. τόγε θυμῷ <span class="bibl">Il.15.212</span>; <b class="b3">ταῦτα, πολλὰ ἀ</b>., <span class="bibl">Hdt.7.18</span>, <span class="bibl">1.111</span>, <span class="bibl">Th.8.33</span>, etc.; πύργοις ἀ. δεινά <span class="bibl">A. <span class="title">Th.</span>426</span>; τοῦτ' ἀπειλήσας ἔχεις <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>817</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> with acc. of the thing threatened, θάνατον ἀ. ὃς ἂν . . <span class="bibl">Hdt.4.81</span>; ξίφος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>47</span>; ζημίας ἀ. κατά τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">Cam.</span>39</span>; <b class="b3">ἠπείλησαν τοὺς ἄρχοντας</b> <b class="b2">threatened</b> <b class="b2">them with</b> the prefects, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>47.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> dependent clauses were added in fut. inf., γέρας . . ἀφαιρήσεσθαι ἀπειλεῖς <span class="bibl">Il.1.161</span>, cf. <span class="bibl">15.179</span>, <span class="bibl">Od.11.313</span>; σφέας . . ἀπείλεε ἐκτρίψειν <span class="bibl">Hdt.6.37</span>; ἀ. δράσειν τι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span> 287</span>; ἀ. ἀποκτενεῖν <span class="bibl">Lys.3.28</span>: rarely in pres. inf., ἠπ. . . ἑλκέμεν <span class="bibl">Il. 9.682</span>: after Hom. in aor. inf., <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.5.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>5.4.7</span>, <span class="bibl">Theoc.24.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀ. ὅτι... ὡς .</b>., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>88</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.5.22</span>, etc.; <b class="b3">ἀ. τινί, εἰ μή</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>4.5.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., <b class="b3">ἀπειλοῦμαι</b>, of persons, <b class="b2">to be terrified by threats</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>4.31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">τὰ ἀπειληθέντα</b>, = [[ἀπειλαί]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>823c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> later in Med., with aor. 1 -ησάμην <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>3.29</span>, <span class="bibl">Polyaen.7.35.2</span>: c. inf., <b class="b2">forbid with threats</b>, ἀπειλησώμεθα αὐτοῖς μηκέτι λαλεῖν <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>4.17</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0283.png Seite 283]] ([[ἠπύω]]? laut reden), ἀπειλήτην = ἠπει λείτην Od. 11, 313, drohen, von Hom. an überall, absol., Il. 2, 665 Od. 21, 368; Plat. Phaed. 94 d; ὧδε γὰρ ἠπείλησε Iliad. 8, 415; ἠπείλησεν μῦθον 1, 385; ἀπειλήσω τό γε θυμῷ 15, 212; τινί, Od. 20, 272; ἀπειλήσω δέ τοι ὧδε Iliad. 1, 181; Her. 3, 77; öfter bei Plat. u. Folgdn; ἀπειλάς τινι, Iliad. 13, 220. 16, 201; πύργοις δεινά Aesch. Spt. 411; ζημίας [[κατά]] τινος Plut., mit Strafen drohen, Cam. 2; θάνατον, den Tod androhen, Pomp. 62; τὰ ξίφη, mit den Schwertern, ib. 47; sonst folgt gew. inf. fut., ll. 1, 161 Od. 11, 313 u. Sp.; inf. praes. u. aor., Il. 9, 682; Xen. Hell. 5, 4, 7; ὅτι, Ar. Plut. 88; Xen. An. 5, 5, 22 Cyr. 6, 1, 53; εἰ μή, 4, 5, 12. – Pass., durch Drohungen erschreckt werden, Xen. Symp. 4, 31; μετὰ ζημίας Plat. Legg. VII, 823 c. – Med. bei Sp., z. B. N. T., Polyaen. 7, 35, = act. – Bei Hom. auch: prahlen, ll. 8, 150 Od. 8, 383; geloben, Il. 23, 863. 872, s. Scholl. Ariston. 23, 863 u. 9, 682; vgl. Theocr. 24, 16. (s. [[εἴλω]], [[εἰλέω]]), weg-, zusammendrängen, ἐς ἀπορίην u. εἰς στενον ἀπειληθείς, Her. 1, 24. 9, 35, in die Enge getrieben; εἰς ἀναγκαίην ἀπειλημένος 8, 109. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 2 August 2017
English (LSJ)
(A), Elean ἀποϝηλέω,
A keep away, ἀπὸ τῶ βωμῶ GDI1159, cf. 1150; ἀπὸ μαντείας 1154:—Pass., ἐς ἀπορίην ἀπειληθείς or ἀπειλημένος brought into great straits, Hdt.1.24, 2.141; ἐς ἀναγκαίην ἀπειλημένος Id.8.109; ἀπειληθέντες ἐς στεινόν forced into narrow compass, Id.9.34. II unroll, roll off, Hero Aut.5.5.
ἀπειλέω (B), 3dual impf. Act. ἀπειλήτην, Ep. for ἠπειλείτην, Od. 11.313: later Ep. pres. ἀπειλείω Musae.122, Nonn.D.20.204:—
A hold out either in the way of promise or threat, and therefore: I sts. in good sense, promise, οὐδ' ἠπείλησεν ἄνακτι . . ῥέξειν κλειτὴν ἑκατόμβην Il.23.863, cf. 872; also, boast or brag, ὥς ποτ' ἀπειλήσει .1; ἦ μὲν ἀπείλησας βητάρμονας εἶναι ἀρίστους Od.8.383, cf. Jul.Or.2.57a. II commonly in bad sense, threaten, in Hom. either abs., as Il.2.665, Od.21.368: or (more freq.) c. dat. pers., ib.20.272, etc.: c.acc. cogn., αἶψα δ' ἀναστὰς ἠπείλησεν μῦθον spake a threatening speech, Il.1.388; ἀπειλὰς ἀ., v. ἀπειλή; δείν' ἀπειλήσων ἔπη E. Supp.542: freq. with neut. Pron. or Adj., ἀ. τόγε θυμῷ Il.15.212; ταῦτα, πολλὰ ἀ., Hdt.7.18, 1.111, Th.8.33, etc.; πύργοις ἀ. δεινά A. Th.426; τοῦτ' ἀπειλήσας ἔχεις S.OC817. 2 with acc. of the thing threatened, θάνατον ἀ. ὃς ἂν . . Hdt.4.81; ξίφος Plu.Pomp.47; ζημίας ἀ. κατά τινος Id.Cam.39; ἠπείλησαν τοὺς ἄρχοντας threatened them with the prefects, Lib.Or.47.7. 3 dependent clauses were added in fut. inf., γέρας . . ἀφαιρήσεσθαι ἀπειλεῖς Il.1.161, cf. 15.179, Od.11.313; σφέας . . ἀπείλεε ἐκτρίψειν Hdt.6.37; ἀ. δράσειν τι E.Med. 287; ἀ. ἀποκτενεῖν Lys.3.28: rarely in pres. inf., ἠπ. . . ἑλκέμεν Il. 9.682: after Hom. in aor. inf., X.Mem.3.5.4, HG5.4.7, Theoc.24.16. 4 ἀ. ὅτι... ὡς .., Ar.Pl.88, X.An.5.5.22, etc.; ἀ. τινί, εἰ μή . . Id.Cyr.4.5.12. III Pass., ἀπειλοῦμαι, of persons, to be terrified by threats, Id.Smp.4.31. 2 of things, τὰ ἀπειληθέντα, = ἀπειλαί, Pl.Lg.823c. IV later in Med., with aor. 1 -ησάμην App.BC3.29, Polyaen.7.35.2: c. inf., forbid with threats, ἀπειλησώμεθα αὐτοῖς μηκέτι λαλεῖν Act.Ap.4.17.
German (Pape)
[Seite 283] (ἠπύω? laut reden), ἀπειλήτην = ἠπει λείτην Od. 11, 313, drohen, von Hom. an überall, absol., Il. 2, 665 Od. 21, 368; Plat. Phaed. 94 d; ὧδε γὰρ ἠπείλησε Iliad. 8, 415; ἠπείλησεν μῦθον 1, 385; ἀπειλήσω τό γε θυμῷ 15, 212; τινί, Od. 20, 272; ἀπειλήσω δέ τοι ὧδε Iliad. 1, 181; Her. 3, 77; öfter bei Plat. u. Folgdn; ἀπειλάς τινι, Iliad. 13, 220. 16, 201; πύργοις δεινά Aesch. Spt. 411; ζημίας κατά τινος Plut., mit Strafen drohen, Cam. 2; θάνατον, den Tod androhen, Pomp. 62; τὰ ξίφη, mit den Schwertern, ib. 47; sonst folgt gew. inf. fut., ll. 1, 161 Od. 11, 313 u. Sp.; inf. praes. u. aor., Il. 9, 682; Xen. Hell. 5, 4, 7; ὅτι, Ar. Plut. 88; Xen. An. 5, 5, 22 Cyr. 6, 1, 53; εἰ μή, 4, 5, 12. – Pass., durch Drohungen erschreckt werden, Xen. Symp. 4, 31; μετὰ ζημίας Plat. Legg. VII, 823 c. – Med. bei Sp., z. B. N. T., Polyaen. 7, 35, = act. – Bei Hom. auch: prahlen, ll. 8, 150 Od. 8, 383; geloben, Il. 23, 863. 872, s. Scholl. Ariston. 23, 863 u. 9, 682; vgl. Theocr. 24, 16. (s. εἴλω, εἰλέω), weg-, zusammendrängen, ἐς ἀπορίην u. εἰς στενον ἀπειληθείς, Her. 1, 24. 9, 35, in die Enge getrieben; εἰς ἀναγκαίην ἀπειλημένος 8, 109.