μωρολόγημα: Difference between revisions

From LSJ

θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις → if God willed it, you could sail even on a straw mat | God willing, you may voyage on a mat

Source
(c1)
(6_21)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0226.png Seite 226]] τό, einfältige Rede, Erzählung, Plut. non posse 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0226.png Seite 226]] τό, einfältige Rede, Erzählung, Plut. non posse 2.
}}
{{ls
|lstext='''μωρολόγημα''': τό, [[μωρός]], [[ἀνόητος]] [[λόγος]], Ἐπίκουρ. παρὰ Πλουτ. 2. 1087Α.
}}
}}

Revision as of 11:42, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μωρολόγημα Medium diacritics: μωρολόγημα Low diacritics: μωρολόγημα Capitals: ΜΩΡΟΛΟΓΗΜΑ
Transliteration A: mōrológēma Transliteration B: mōrologēma Transliteration C: morologima Beta Code: mwrolo/ghma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A sillytale, Epicur.Fr.228 (pl.).

German (Pape)

[Seite 226] τό, einfältige Rede, Erzählung, Plut. non posse 2.

Greek (Liddell-Scott)

μωρολόγημα: τό, μωρός, ἀνόητος λόγος, Ἐπίκουρ. παρὰ Πλουτ. 2. 1087Α.