ποτιθύμιος: Difference between revisions
From LSJ
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
m (1 revision imported) |
m (Text replacement - "τινι" to "τινι") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />[[conforme au désir de]], [[bienvenu de]], | |btext=ος, ον :<br />[[conforme au désir de]], [[bienvenu de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' dor. [[ποτί]] = [[πρός]], [[θυμός]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Latest revision as of 16:59, 5 November 2024
English (LSJ)
poet. for προσθύμιος (according to one's mind, welcome).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
conforme au désir de, bienvenu de, τινι.
Étymologie: dor. ποτί = πρός, θυμός.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποτιθύμιος -ον [ποτί, θυμός] Dor., aangenaam. AP 6.288.3.
Russian (Dvoretsky)
ποτῐθύμιος: (ῡ) дор. = * προσθύμιος (приятный, желанный).
Greek Monolingual
-ον, Α
(δωρ. τ.) ο προσθύμιος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποτί, τ. ισοδύναμος του πρός + -θύμιος (< θυμός), πρβλ. καταθύμιος].