καταζευγοτροφέω: Difference between revisions
From LSJ
εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος → in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit
(6_23) |
(2b) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''καταζευγοτροφέω''': κατασπαταλῶ χρήματα εἰς ἀγορὰν καὶ διατροφὴν ζευγῶν ἵππων, Ἰσαῖος 55. 23. | |lstext='''καταζευγοτροφέω''': κατασπαταλῶ χρήματα εἰς ἀγορὰν καὶ διατροφὴν ζευγῶν ἵππων, Ἰσαῖος 55. 23. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''καταζευγοτροφέω:''' тратить огромные средства на упряжных лошадей Isae. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:36, 31 December 2018
English (LSJ)
A squander money on teams of horses, Is.5.43.
German (Pape)
[Seite 1348] mit Halten von Zugvieh verthun, durchbringen; οὐδὲ καθιπποτρόφηκας, οὔτε κατεζευγοτρόφηκας Is. 5, 43, wahrscheinlich auf Maulthiergespanne zum Wettfahren gehend.
Greek (Liddell-Scott)
καταζευγοτροφέω: κατασπαταλῶ χρήματα εἰς ἀγορὰν καὶ διατροφὴν ζευγῶν ἵππων, Ἰσαῖος 55. 23.
Russian (Dvoretsky)
καταζευγοτροφέω: тратить огромные средства на упряжных лошадей Isae.