lancino: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>lancĭnō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr., mettre en morceaux, déchiqueter : Sen. Ira 1, 2, 2 ; Plin. 9, 13 || [fig.] : Catul. 29, 18 ; Sen. Ep. 32, 2.
|gf=<b>lancĭnō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr., mettre en morceaux, déchiqueter : Sen. Ira 1, 2, 2 ; Plin. 9, 13 &#124;&#124; [fig.] : Catul. 29, 18 ; Sen. Ep. 32, 2.||[fig.] : Catul. 29, 18 ; Sen. Ep. 32, 2.
}}
}}

Revision as of 07:41, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lancĭno: āvi, ātum, 1, v. a. cf. lacer,
I to tear to pieces, to rend, mangle, lacerate (poet. and post-Aug.).
I Lit.: alium ira in cubili suo confodit ... alium intra leges celebrisque spectaculum fori lancinavit, Sen. de Ira, 1, 2, 2: morsu aliquem, Plin. 9, 6, 5, § 13: conjux membratim lancinatur, Arn. 1, 20: tot sinus Pelopennesi oram lancinant, indent, cut up, Plin. 4, 5, 9, § 19.—
II Trop., to destroy, consume, waste: Cat. 29, 18: vitam (al. lanciniare), to fritter away, waste, Sen. Ep. 32, 2: credulitatem facetiis jocularibus, Arn. 2, 47.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lancĭnō,¹³ āvī, ātum, āre, tr., mettre en morceaux, déchiqueter : Sen. Ira 1, 2, 2 ; Plin. 9, 13 || [fig.] : Catul. 29, 18 ; Sen. Ep. 32, 2.