ἐκδείκνυμι: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(big3_13) |
(10) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἐκδείκνῡμι)<br />[[mostrar]] τὸ τούτων μῖσος S.<i>El</i>.348, φρένα ... δικαίαν E.<i>Hipp</i>.1298, αὐγήν τε ἄρρητον ἐκδεινῦσα τοῦ προσώπου Philostr.Iun.<i>Im</i>.7.1, cf. Ael.<i>NA</i> epíl., c. dat. τὰς παῖδας ... ἐμοί S.<i>OC</i> 1021<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἡ [[γεῦσις]] ἐκδείκνυται τὰ πολλά Gal.11.703, cf. 10.632, Gr.Nyss.<i>Res</i>.296.9, τὴν ἰδίαν τελειότητα Ath.Al.M.26.1113B, cf. Iambl.<i>Myst</i>.7.3<br /><b class="num">•</b>c. complet. [[enseñar]], [[demostrar]] ἐκδεικνυμένου τοῦ Πλάτωνος ὅτι ... Procl.<i>in Prm</i>.1247. | |dgtxt=(ἐκδείκνῡμι)<br />[[mostrar]] τὸ τούτων μῖσος S.<i>El</i>.348, φρένα ... δικαίαν E.<i>Hipp</i>.1298, αὐγήν τε ἄρρητον ἐκδεινῦσα τοῦ προσώπου Philostr.Iun.<i>Im</i>.7.1, cf. Ael.<i>NA</i> epíl., c. dat. τὰς παῖδας ... ἐμοί S.<i>OC</i> 1021<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. ἡ [[γεῦσις]] ἐκδείκνυται τὰ πολλά Gal.11.703, cf. 10.632, Gr.Nyss.<i>Res</i>.296.9, τὴν ἰδίαν τελειότητα Ath.Al.M.26.1113B, cf. Iambl.<i>Myst</i>.7.3<br /><b class="num">•</b>c. complet. [[enseñar]], [[demostrar]] ἐκδεικνυμένου τοῦ Πλάτωνος ὅτι ... Procl.<i>in Prm</i>.1247. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐκδείκνυμι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[φανερώνω]], [[γνωστοποιώ]]<br /><b>2.</b> [[δείχνω]], [[παρουσιάζω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:06, 29 September 2017
English (LSJ)
A exhibit, display, S.El.348, E.Hipp.1298 :—Med., ἔθος τόδ' εἰς Ἕλληνας ἐξεδειξάμην, prob. for -λεξάμην, Id.Supp.341. II point out, S.OC1021.
German (Pape)
[Seite 756] (s. δείκνυμι), aufzeigen, anzeigen; Soph. O. C. 1025 El. 230 Eur. Hipp. 1298; Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκδείκνῡμι: ἐπιδεικνύω, φανερώνω, Σοφ. Ἠλ. 348, Εὐρ. Ἱππ. 1298: - Μέσ., ἔθος τόδ’ εἰς Ἕλληνας ἐξεδειξάμην Εὐρ. Ἱκ. 341. ΙΙ. δεικνύω, Σοφ. Ο. Κ. 1021.
French (Bailly abrégé)
exposer, montrer clairement, acc..
Étymologie: ἐκ, δείκνυμι.
Spanish (DGE)
(ἐκδείκνῡμι)
mostrar τὸ τούτων μῖσος S.El.348, φρένα ... δικαίαν E.Hipp.1298, αὐγήν τε ἄρρητον ἐκδεινῦσα τοῦ προσώπου Philostr.Iun.Im.7.1, cf. Ael.NA epíl., c. dat. τὰς παῖδας ... ἐμοί S.OC 1021
•en v. med. mismo sent. ἡ γεῦσις ἐκδείκνυται τὰ πολλά Gal.11.703, cf. 10.632, Gr.Nyss.Res.296.9, τὴν ἰδίαν τελειότητα Ath.Al.M.26.1113B, cf. Iambl.Myst.7.3
•c. complet. enseñar, demostrar ἐκδεικνυμένου τοῦ Πλάτωνος ὅτι ... Procl.in Prm.1247.
Greek Monolingual
ἐκδείκνυμι (Α)
1. φανερώνω, γνωστοποιώ
2. δείχνω, παρουσιάζω.