παρακαλύπτω: Difference between revisions

From LSJ

Μοχθεῖν ἀνάγκη τοὺς θέλοντας εὐτυχεῖν → Laboret is, beatam qui vitam cupit → Sich abarbeiten muss, wer glücklich leben will

Menander, Monostichoi, 338
(9)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=parakalu/ptw
|Beta Code=parakalu/ptw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cover by hanging something beside, cloak, disguise</b>, τῇ μέθῃ τὴν διάνοιαν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>52</span>:—Med., <b class="b2">cover one's face</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>439e</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>34</span>; πρὸς τὸ δεινόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Pomp.</span>60</span> (Act. in same sense, <span class="bibl">Id.<span class="title">Per.</span>35</span>): metaph., <b class="b3">παρακαλυπτομένου τοῦ λόγου</b> <b class="b2">veiling itself</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>503a</span>, cf. Plu.2.370f; π. τὴν ἀλήθειαν <span class="bibl">Ph.2.196</span>; <b class="b2">set aside, ignore</b>, <b class="b3">τὸν θεόν</b> ib.<span class="bibl">189</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cover by hanging something beside, cloak, disguise</b>, τῇ μέθῃ τὴν διάνοιαν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>52</span>:—Med., <b class="b2">cover one's face</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>439e</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>34</span>; πρὸς τὸ δεινόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Pomp.</span>60</span> (Act. in same sense, <span class="bibl">Id.<span class="title">Per.</span>35</span>): metaph., <b class="b3">παρακαλυπτομένου τοῦ λόγου</b> <b class="b2">veiling itself</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>503a</span>, cf. Plu.2.370f; π. τὴν ἀλήθειαν <span class="bibl">Ph.2.196</span>; <b class="b2">set aside, ignore</b>, <b class="b3">τὸν θεόν</b> ib.<span class="bibl">189</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0481.png Seite 481]] bedecken, verhüllen, eigtl. indem man Etwas daneben, davor hält, auch übertr.; Plat. Rep. VI, 503 a; Plut. u. a. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:48, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρακᾰλύπτω Medium diacritics: παρακαλύπτω Low diacritics: παρακαλύπτω Capitals: ΠΑΡΑΚΑΛΥΠΤΩ
Transliteration A: parakalýptō Transliteration B: parakalyptō Transliteration C: parakalypto Beta Code: parakalu/ptw

English (LSJ)

   A cover by hanging something beside, cloak, disguise, τῇ μέθῃ τὴν διάνοιαν Plu.Demetr.52:—Med., cover one's face, Pl.R.439e, Plu.Alc.34; πρὸς τὸ δεινόν Id.Pomp.60 (Act. in same sense, Id.Per.35): metaph., παρακαλυπτομένου τοῦ λόγου veiling itself, Pl.R.503a, cf. Plu.2.370f; π. τὴν ἀλήθειαν Ph.2.196; set aside, ignore, τὸν θεόν ib.189.

German (Pape)

[Seite 481] bedecken, verhüllen, eigtl. indem man Etwas daneben, davor hält, auch übertr.; Plat. Rep. VI, 503 a; Plut. u. a. Sp.