καταζευγοτροφέω: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful

Source
(7)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=katazeugotrofe/w
|Beta Code=katazeugotrofe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">squander money on teams of horses</b>, <span class="bibl">Is.5.43</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">squander money on teams of horses</b>, <span class="bibl">Is.5.43</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1348.png Seite 1348]] mit Halten von Zugvieh verthun, durchbringen; οὐδὲ καθιπποτρόφηκας, [[οὔτε]] κατεζευγοτρόφηκας Is. 5, 43, wahrscheinlich auf Maulthiergespanne zum Wettfahren gehend.
}}
}}

Revision as of 19:49, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταζευγοτροφέω Medium diacritics: καταζευγοτροφέω Low diacritics: καταζευγοτροφέω Capitals: ΚΑΤΑΖΕΥΓΟΤΡΟΦΕΩ
Transliteration A: katazeugotrophéō Transliteration B: katazeugotropheō Transliteration C: katazevgotrofeo Beta Code: katazeugotrofe/w

English (LSJ)

   A squander money on teams of horses, Is.5.43.

German (Pape)

[Seite 1348] mit Halten von Zugvieh verthun, durchbringen; οὐδὲ καθιπποτρόφηκας, οὔτε κατεζευγοτρόφηκας Is. 5, 43, wahrscheinlich auf Maulthiergespanne zum Wettfahren gehend.