ἀφηγέομαι
σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind
English (LSJ)
Ion. ἀπηγέομαι,
A lead the way from a point, and so generally, lead the way, go first, Pl.Lg.760d, etc.; οἱ ἀφηγούμενοι the van, X.HG4.8.37; ἀφηγέομαι τῆς ἀποικίας, ἀφηγέομαι τῆς ἀγέλης, to be leader of... Arist.Fr. 514, Mir.831a22; πρεσβείας Str.1.3.1; τῆς σχολῆς D.L.4.14; τῆς Ἀκαδημείας Phld.Acad.Ind.p.57 M.; ζῴων Porph.Abst.2.38; οὐκ ἀφηγησαμένῳ δὴ τὸ τέλος ἐγένετο died without ever taking up his command, Phld.Acad.Ind.p.61M.
II tell, relate, Hdt.1.24, al., E.Supp. 186; assert, Aret.CA2.7:—pf. in pass. sense, ἀπήγηταί μοί τι Hdt. 5.62; τὸ ἀπηγημένον = what has been told, Id.1.207, cf. 9.26.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): jón. ἀπηγ- Hdt.1.24, 207; dór. y ciren. ἀφαγ- Theoc.2.101 (cód.), SEG 28.1540.9 (Berenice, Cirenaica I a.C.)
1 c. gen. ser jefe τῆς ἀποικίας ἀφηγησαμένου Arist.Fr.514, τῆς ἀγέλης Arist.Mir.831a22, τοῦς ἀφηγησαμένους τῶν ἀποστάντων OGI 90.27 (Roseta II a.C.), τῶν διοικήσεων IPr.105.65 (I a.C.), ἀφαγήσασθαι τῶν νεανίσκων SEG l.c., τῆς Ἀκαδημείας Phld.Acad.Ind.p.57, τῶν Ἰουδαίων LXX 2Ma.10.29, cf. 14.6, τῆς πρεσβείας Str.1.3.1, τῶν πραγμάτων I.BI 2.168, τῆς πόλεως D.Chr.18.14, τῆς οἰκίας Ath.639c, τῆς σχολῆς D.L.4.14, ζώῳν Porph.Abst.2.38, λῃστερίου Pall.H.Laus.19.1
•abs. ir en cabeza, tener el mando, conducir, guiar οἱ τότε ἡγούμενοι πάλιν ἀφηγείσθωσαν εἰς τὸν ... τόπον Pl.Lg.760d, ἀφαγέο τεῖδε tráela aquí Theoc.l.c., οὐκ ἀφηγησαμένῳ δὴ τὸ τέλος ἐγένετο murió antes de haber tomado el mando Phld.Acad.Ind.p.61
•part. subst. οἱ ἀφηγούμενοι la vanguardia X.HG 4.8.37, cf. Eq.Mag.2.5, ὁ ἀφηγούμενος el abad Callinic.Mon.V.Hyp.10
•c. ac. int. ὕδρωψ ἔρχεται αἱματώδης ... καὶ ὁδὸν ἀφηγήσατο τῶν λοχίων fluye un agua sanguinolenta ... y abre el camino a los loquios Hp.Nat.Puer.30.
2 relatar, referir, narrar desde el principio c. ac. πᾶν τὸ γεγονός Hdt.1.24, ἀφηγεῖσθαι τάδε E.Supp.186, τὰ ἐνύπνια Hp.Int.48, μῦθον Longus 2.33.3, τὸ πραχθέν D.C.75.16.2, τὰ μὲν περὶ Ἄρεα καὶ Ἀφροδίτην Aristid.Quint.70.22, cf. PMasp.69.9 (IV d.C.)
•c. ὅτι: παρῆγον τοὺς ἱερεῖς ἀφηγουμένους ὅτι ... I.BI 2.417
•gram. significar τὴν τοπικὴν σχέσιν A.D.Adu.168.16, en v. pas. χωρίς τε τοῦ ἀπηγημένου (ἔργου) Hdt.1.207, 5.62, 9.26
•abs. afirmar, mantener ὡς δὲ καὶ τῶν σοφῶν ἀφηγέονταί τινες Aret.SA 2.7.1.
German (Pape)
[Seite 409] 1) vorangehen, anführen, Plat. Legg. VI, 760 d Xen. Hell. 5, 1, 8 u. sonst, doch nicht häufig; Xen. Cyr. 2. 3, 22 οἱ τελευταῖοι πρῶτοι ἀφηγοῦνται, zuerst abmarschiren. – 2) gew. erzählen, erklären, Eur. Suppl. 186; πᾶν τὸ γεγονός, τὸ ὄνομα, Her. 1, 24, öfter, bei dem ἀπήγηταίμοί τι 5, 62 wie τὸ ἀπηγημένον 1, 201 passive Bdtg haben; seltner bei Folgdn, Xen. An. 7, 2, 26 Dion. Hal. Iud. Thuc. 26.
French (Bailly abrégé)
ἀφηγοῦμαι;
f. ἀφηγήσομαι;
1 marcher en tête;
2 fig. raconter du commencement à la fin, exposer en détail.
Étymologie: ἀπό, ἡγέομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀφηγέομαι: ион. ἀπηγέομαι
1 идти впереди, тж. вести, предводительствовать (ἀγέλης Arst.; ἑκατοστύος Plut.): οἱ ἀφηγούμενοι Xen. авангард;
2 руководить, управлять (ἀποικίας Arst.; πολιτείας Diod.);
3 повествовать, излагать, рассказывать (πᾶν τὸ γεγονός Her.; τάδε Eur.): τὸ ἀπηγημένον Her. сказанное.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφηγέομαι: Ἰων. ἀπηγέομαι, μέλλ. -ήσομαι: ― Ἀποθ., προηγοῦμαι ἀπὸ τινος σημείου, καὶ ἑπομένως ἐν γένει, ὁδηγῶ, προηγοῦμαι, προπορεύομαι, Πλάτ. Νόμ. 760D, κτλ.· οἱ μὲν Ἀβυδηνοὶ ἀφηγούμενοι, προπορευόμενοι, Ξεν. Ἑλλ. 4. 8, 37· ἀφ. τῆς ἀποικίας, τῆς ἀγέλης, εἶμαι ὁ πρῶτος, ὁ ἀρχηγός, Ἀριστ. Ἀποσπ. 471, Θαυμ. 10· τῆς πρεσβείας Στράβ. 47· τῆς σχολῆς Διογ. Λ. 4. 14. ΙΙ. λέγω, διηγοῦμαι, ἐξηγοῦμαι, Ἡρόδ. 1. 24, 86, καὶ συχν. ὁ πρκμ. εἶναι ἐν χρήσει ἐπὶ παθ. σημ. παρ’ Ἡροδ., ἀπήγηταί μοί τι 5. 62· τὸ ἀπηγημένον, τὸ λεχθέν, 1. 207, πρβλ. 9. 26. - Λέξις τοῦ πεζοῦ λόγου ἀπαντῶσα καὶ παρὰ Ψευδο-Εὐριπ. ἐν Ἱκ. 186 μετὰ σημασ. ΙΙ.
Greek Monotonic
ἀφηγέομαι: Ιων. ἀπ-ηγ-, μέλ. -ήσομαι, αποθ.,
I. καθοδηγώ από ένα σημείο, και επομένως, γενικά, οδηγώ, προηγούμαι, οἱ ἀφηγούμενοι, προπορευόμενοι, σε Ξεν.
II. λέγω ή διηγούμαι χωρίς παραλείψεις, εξηγώ, διασαφηνίζω, σε Ηρόδ.· παρακ. με Παθ. σημασία, τὸ ἀπηγημένον, αυτό που έχει ειπωθεί, στον ίδ.
Middle Liddell
Dep.
I. to lead from a point, and so, generally, to lead the way, go first, οἱ ἀφηγούμενοι the van, Xen.
II. to tell or relate in full, explain, Hdt.: perf. in pass. sense, τὸ ἀπηγημένον what has been told, Hdt.