ἀναμινυρίζω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(big3_4) |
(3) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[entonar]] τῷ ... μοναύλῳ τὰς ἡδίστας ἁρμονίας Protagorid.2a. | |dgtxt=[[entonar]] τῷ ... μοναύλῳ τὰς ἡδίστας ἁρμονίας Protagorid.2a. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀναμινυρίζω]] (ΑΜ)<br />[[τραγουδώ]] άτονα και μελαγχολικά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[μινυρίζω]] «[[τραγουδώ]] ήρεμα με χαμηλή [[φωνή]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:24, 29 September 2017
English (LSJ)
A sing languishingly, Protagorid.2.
German (Pape)
[Seite 198] vorträllern, bei Ath. IV, 176 b.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναμινῠρίζω: ἄδω ἀσθενῶς, μετὰ χαμηλῆς καὶ κλαυθμηρᾶς φωνῆς, Πρωτ. παρ’ Ἀθην. 176Β.
Spanish (DGE)
entonar τῷ ... μοναύλῳ τὰς ἡδίστας ἁρμονίας Protagorid.2a.
Greek Monolingual
ἀναμινυρίζω (ΑΜ)
τραγουδώ άτονα και μελαγχολικά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + μινυρίζω «τραγουδώ ήρεμα με χαμηλή φωνή»].