ἀμφελελίζω: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(big3_3)
(3)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[sacudir en derredor]] γαῖαν Orph.<i>Fr</i>.285.6, οὐρανόν Nonn.<i>D</i>.13.361, cf. Apoll.<i>Met.Ps</i>.28.8<br /><b class="num">•</b>[[azotar]] en v. pas. νῶτος Nonn.<i>D</i>.6.185.<br /><b class="num">2</b> [[blandir]] δίκτυα θήρης Nonn.<i>D</i>.42.318.<br /><b class="num">3</b> v. med. [[tambalearse]] ὀλοὸς δέ οἱ ἕσπετο πότμος ἀμφελελιξαμένῳ Q.S.11.465.<br /><b class="num">4</b> v. med. [[deslizarse en ambas direcciones]] de la serpiente [[ἀμφίσβαινα]] Nonn.<i>D</i>.5.148.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[sacudir en derredor]] γαῖαν Orph.<i>Fr</i>.285.6, οὐρανόν Nonn.<i>D</i>.13.361, cf. Apoll.<i>Met.Ps</i>.28.8<br /><b class="num">•</b>[[azotar]] en v. pas. νῶτος Nonn.<i>D</i>.6.185.<br /><b class="num">2</b> [[blandir]] δίκτυα θήρης Nonn.<i>D</i>.42.318.<br /><b class="num">3</b> v. med. [[tambalearse]] ὀλοὸς δέ οἱ ἕσπετο πότμος ἀμφελελιξαμένῳ Q.S.11.465.<br /><b class="num">4</b> v. med. [[deslizarse en ambas direcciones]] de la serpiente [[ἀμφίσβαινα]] Nonn.<i>D</i>.5.148.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμφελελίζω]] (Α)<br />[[αναταράσσω]], ταρακουνάω, [[κραδαίνω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφ</i>(<i>ι</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐλελίζω]] «[[περιστρέφω]], [[αναταράσσω]]», ποιητ. τ. του ρ. [[ἑλίσσω]] με αναδιπλασιασμό].
}}
}}

Revision as of 06:52, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφελελίζω Medium diacritics: ἀμφελελίζω Low diacritics: αμφελελίζω Capitals: ΑΜΦΕΛΕΛΙΖΩ
Transliteration A: amphelelízō Transliteration B: amphelelizō Transliteration C: amfelelizo Beta Code: a)mfeleli/zw

English (LSJ)

   A shake all round, γαῖαν Orph.Fr.285.6; οὐρανόν Nonn. D.13.361; brandish, 42.318:—Pass., swing or wave to and fro, Q.S. 11.465. ἀμφελικτός, ον, poet. for ἀμφιελ-, coiled round, E.HF 398. ἀμφελίσσω, poet. and Ion. for ἀμφιελ-, wrap, fold about, ἀμφελίξαντες χέρας Id.Andr.425; enwrap, Aret.CA2.4:—Med., τέκνοισιν γνάθους ἀμφελίξασθαι close their jaws upon the children, Pi.N. 1.43.

German (Pape)

[Seite 133] umschlängeln, Nonn. D. 5, 148; -λιξάμενος, indem er sich umdrehte, Qu. Sm. 11, 465.

Spanish (DGE)

1 sacudir en derredor γαῖαν Orph.Fr.285.6, οὐρανόν Nonn.D.13.361, cf. Apoll.Met.Ps.28.8
azotar en v. pas. νῶτος Nonn.D.6.185.
2 blandir δίκτυα θήρης Nonn.D.42.318.
3 v. med. tambalearse ὀλοὸς δέ οἱ ἕσπετο πότμος ἀμφελελιξαμένῳ Q.S.11.465.
4 v. med. deslizarse en ambas direcciones de la serpiente ἀμφίσβαινα Nonn.D.5.148.

Greek Monolingual

ἀμφελελίζω (Α)
αναταράσσω, ταρακουνάω, κραδαίνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφ(ι)- + ἐλελίζω «περιστρέφω, αναταράσσω», ποιητ. τ. του ρ. ἑλίσσω με αναδιπλασιασμό].