ἀπορούω: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
(big3_6)
(5)
Line 27: Line 27:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dar un salto hacia atrás]], [[apartarse]] Ἰδαῖος δ' ἀπόρουσε λιπὼν περικαλλέα δίφρον <i>Il</i>.5.20, ἀπόρουσαν ἐνὶ δρυσὶ χαλκὸν ἀφέντες Call.<i>Cer</i>.60, cf. <i>Od</i>.22.95, A.R.2.572<br /><b class="num">•</b>c. gen. αἱ δ' (πέτραι) ἀλλήλων ἀπόρουσαν Orph.<i>A</i>.705, ἀταρτηροῖο κυδοιμοῦ Q.S.7.503, ἀπ' ἄστεως Q.S.13.17<br /><b class="num">•</b>[[batirse en retirada]] θοῶς ἀπόρουσε κύων ὥς Q.S.10.242<br /><b class="num">•</b>c. ac. de dir. [[retirarse]] ἐς Ὠκεανοῖο ῥέεθρα Q.S.3.656.<br /><b class="num">2</b> [[alzarse desde]] c. gen. ὀρθαὶ πρέμνων ἀπώρουσαν χθονίων Pi.<i>Fr</i>.33d.6<br /><b class="num">•</b>abs. [[ponerse en pie]] ὣς εἰπὼν ἀπόρουσε Q.S.9.525.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dar un salto hacia atrás]], [[apartarse]] Ἰδαῖος δ' ἀπόρουσε λιπὼν περικαλλέα δίφρον <i>Il</i>.5.20, ἀπόρουσαν ἐνὶ δρυσὶ χαλκὸν ἀφέντες Call.<i>Cer</i>.60, cf. <i>Od</i>.22.95, A.R.2.572<br /><b class="num">•</b>c. gen. αἱ δ' (πέτραι) ἀλλήλων ἀπόρουσαν Orph.<i>A</i>.705, ἀταρτηροῖο κυδοιμοῦ Q.S.7.503, ἀπ' ἄστεως Q.S.13.17<br /><b class="num">•</b>[[batirse en retirada]] θοῶς ἀπόρουσε κύων ὥς Q.S.10.242<br /><b class="num">•</b>c. ac. de dir. [[retirarse]] ἐς Ὠκεανοῖο ῥέεθρα Q.S.3.656.<br /><b class="num">2</b> [[alzarse desde]] c. gen. ὀρθαὶ πρέμνων ἀπώρουσαν χθονίων Pi.<i>Fr</i>.33d.6<br /><b class="num">•</b>abs. [[ponerse en pie]] ὣς εἰπὼν ἀπόρουσε Q.S.9.525.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀπορούω]] (Α) [[ορούω]]<br /><b>1.</b> [[ορμώ]] [[προς]] τα [[εμπρός]]<br /><b>2.</b> [[πηδώ]] [[προς]] τα [[πίσω]]<br /><b>3.</b> [[αναπηδώ]], τινάζομαι [[πάνω]].
}}
}}

Revision as of 06:57, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπορούω Medium diacritics: ἀπορούω Low diacritics: απορούω Capitals: ΑΠΟΡΟΥΩ
Transliteration A: aporoúō Transliteration B: aporouō Transliteration C: aporoyo Beta Code: a)porou/w

English (LSJ)

   A dart away, Ἰσἀῖος δ' ἀπόρουσε Il.5.20, etc.; esp. start back, Od.22.95; ἀλλήλων Orph.A. 705. 2. spring up from, πρέμνων Pi.Fr.88.

German (Pape)

[Seite 322] abspringen, Hom. öfter, nur im aor. ἀπόρουσα; ἀπόρουσε λιπὼν δίφρον, sprang herab, Iliad. 5, 20; ἀπὸ πάντες ὄρουσαν 12, 83; zurückspringen, wegspringen, Od. 22, 95; πάλιν δ' ἀπὸ χαλκὸς ὄρουσεν, prallte ab, Iliad. 21, 593; hervorkommen, κίονες Pind. frg. 58; – sp. D.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπορούω: ἀπολείπω τι καὶ φεύγω δρομαίως, Ἰδαῖος δ’ ἀπόρουσε Ἰλ. Ε. 20. κτλ: πρβλ. Ὀδ. Χ. 95· ἀλλήλων Ὀρφ. Ἀργ. 703: ― ἀναπηδῶ ἀπό τινος θέσεως, πρέμνων Πινδ. Ἀποσπ. 58.

French (Bailly abrégé)

ao. ἀπώρουσα, épq. ἀπόρουσα;
s’élancer loin de, s’élancer en arrière.
Étymologie: ἀπό, ὀρούω.

English (Autenrieth)

aor. ἀπόρουσε: spring away (from), ‘downfrom, Il. 5.20.

English (Slater)

ἀπορούω
   1 rise up δὴ τότε τέσσαρες ὀρθαὶ πρέμνων ἀπώρουσαν χθονίων κίονες fr. 33d. 6.

Spanish (DGE)

1 dar un salto hacia atrás, apartarse Ἰδαῖος δ' ἀπόρουσε λιπὼν περικαλλέα δίφρον Il.5.20, ἀπόρουσαν ἐνὶ δρυσὶ χαλκὸν ἀφέντες Call.Cer.60, cf. Od.22.95, A.R.2.572
c. gen. αἱ δ' (πέτραι) ἀλλήλων ἀπόρουσαν Orph.A.705, ἀταρτηροῖο κυδοιμοῦ Q.S.7.503, ἀπ' ἄστεως Q.S.13.17
batirse en retirada θοῶς ἀπόρουσε κύων ὥς Q.S.10.242
c. ac. de dir. retirarse ἐς Ὠκεανοῖο ῥέεθρα Q.S.3.656.
2 alzarse desde c. gen. ὀρθαὶ πρέμνων ἀπώρουσαν χθονίων Pi.Fr.33d.6
abs. ponerse en pie ὣς εἰπὼν ἀπόρουσε Q.S.9.525.

Greek Monolingual

ἀπορούω (Α) ορούω
1. ορμώ προς τα εμπρός
2. πηδώ προς τα πίσω
3. αναπηδώ, τινάζομαι πάνω.