ἔκμισθος: Difference between revisions

From LSJ

Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu

Menander, Monostichoi, 355
(big3_13)
(10)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no recibe sueldo]] Hsch.ε 1521.<br /><b class="num">2</b> subst. ὁ ἔ. [[arrendamiento]], <i>PVindob.Tandem</i> 18.29 (IV/V d.C., cf. <i>BL</i> 9.368).
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no recibe sueldo]] Hsch.ε 1521.<br /><b class="num">2</b> subst. ὁ ἔ. [[arrendamiento]], <i>PVindob.Tandem</i> 18.29 (IV/V d.C., cf. <i>BL</i> 9.368).
}}
{{grml
|mltxt=[[ἔκμισθος]], -ον (Α)<br />αυτός που δεν παίρνει [[μισθό]].
}}
}}

Revision as of 07:07, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔκμισθος Medium diacritics: ἔκμισθος Low diacritics: έκμισθος Capitals: ΕΚΜΙΣΘΟΣ
Transliteration A: ékmisthos Transliteration B: ekmisthos Transliteration C: ekmisthos Beta Code: e)/kmisqos

English (LSJ)

ον,

   A receiving no pay, Hsch.

German (Pape)

[Seite 769] = ἀπόμισθος, Hesych.

Greek (Liddell-Scott)

ἔκμισθος: -ον, = ἀπόμισθος, «ἔκμισθοι· οἱ μισθὸν μὴ λαμβάνοντες» Ἡσύχ., πρβλ. Ἁρποκρ. ἐν λέξει ἀπόμισθος.

Spanish (DGE)

-ον
1 que no recibe sueldo Hsch.ε 1521.
2 subst. ὁ ἔ. arrendamiento, PVindob.Tandem 18.29 (IV/V d.C., cf. BL 9.368).

Greek Monolingual

ἔκμισθος, -ον (Α)
αυτός που δεν παίρνει μισθό.