κεντρίον: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν δὲ καὶ γέροντι μανθάνειν σοφά → Addiscere aliquid digna res etiam seni → Auch einem Greis ist etwas Weises lernen Zier

Menander, Monostichoi, 297
(13_2)
 
(20)
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1418.png Seite 1418]] τό, so richtiger accentuirt als [[κέντριον]], dim. von [[κέντρον]], Stachel, E. M. 503, 39; Sp., auch übertr., τῶν ἐρώτων.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1418.png Seite 1418]] τό, so richtiger accentuirt als [[κέντριον]], dim. von [[κέντρον]], Stachel, E. M. 503, 39; Sp., auch übertr., τῶν ἐρώτων.
}}
{{grml
|mltxt=[[κεντρίον]], τὸ (ΑΜ)<br /><b>βλ.</b> [[κεντρί]].
}}
}}

Latest revision as of 07:23, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 1418] τό, so richtiger accentuirt als κέντριον, dim. von κέντρον, Stachel, E. M. 503, 39; Sp., auch übertr., τῶν ἐρώτων.

Greek Monolingual

κεντρίον, τὸ (ΑΜ)
βλ. κεντρί.