νίκαθρον: Difference between revisions

From LSJ

Oἱ δὲ Ἀθηναῖοι ἦσαν ἐν μεγάλῳ κινδύνῳ... (adaptation of Herodotus 6.105) → The Athenians were in great danger...

Source
(6_21)
(27)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''νίκαθρον''': τό, «[[ἔπαθλον]], ἐπινίκιον» Ἡσύχ.
|lstext='''νίκαθρον''': τό, «[[ἔπαθλον]], ἐπινίκιον» Ἡσύχ.
}}
{{grml
|mltxt=[[νίκαθρον]], το (Α)<br /><i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[ἔπαθλον]], ἐπινίκιον», ευχαριστήρια [[προσφορά]] για [[νίκη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>νικῶ</i> <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>θρον</i> (<b>πρβλ.</b> [[βάρα]]-<i>θρον</i>)].
}}
}}

Revision as of 11:59, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νῑκᾱθρον Medium diacritics: νίκαθρον Low diacritics: νίκαθρον Capitals: ΝΙΚΑΘΡΟΝ
Transliteration A: níkathron Transliteration B: nikathron Transliteration C: nikathron Beta Code: ni/kaqron

English (LSJ)

τό,

   A thankoffering for victory, IG5 (1).267 (Sparta).

Greek (Liddell-Scott)

νίκαθρον: τό, «ἔπαθλον, ἐπινίκιον» Ἡσύχ.

Greek Monolingual

νίκαθρον, το (Α)
(κατά τον Ησύχ.) «ἔπαθλον, ἐπινίκιον», ευχαριστήρια προσφορά για νίκη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < νικῶ + επίθημα -θρον (πρβλ. βάρα-θρον)].