ῥινοῦχος: Difference between revisions
From LSJ
Πένητας ἀργοὺς οὐ τρέφει ῥᾳθυμία → Desidia nescit educare pauperem → Den trägen Armen nährt nicht seine Arbeitsscheu
(Bailly1_4) |
(36) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />cloaque, égout.<br />'''Étymologie:''' [[ῥίς]], [[ἔχω]]. | |btext=ου (ὁ) :<br />cloaque, égout.<br />'''Étymologie:''' [[ῥίς]], [[ἔχω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ὁ, Α<br />[[υπόγειος]] [[οχετός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ῥίς</i>, [[ῥινός]] «[[αγωγός]], [[προεξοχή]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>οῦχος</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>ἔχω</i>)]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:26, 29 September 2017
English (LSJ)
ὁ, (
A ῥίς 11) sewer, Str.14.1.21, Gloss.
German (Pape)
[Seite 844] ὁ, Ableitungscanal eines Abtritts, Kkoake, Strab. XIV. Die Ableitung ist zweifelhaft, Koray will es auf ῥοή, ῥέω u. ἔχω zurückführen.
Greek (Liddell-Scott)
ῥινοῦχος: ὁ, (ῥὶς ΙΙ) ὑπόγειος ὀχετός, cloaca, Στράβ. 640.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
cloaque, égout.
Étymologie: ῥίς, ἔχω.
Greek Monolingual
ὁ, Α
υπόγειος οχετός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ῥίς, ῥινός «αγωγός, προεξοχή» + -οῦχος (< ἔχω)].