σακίον: Difference between revisions

From LSJ

Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt

Menander, Monostichoi, 322
(Bailly1_4)
(36)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=v. [[σάκκιον]].
|btext=v. [[σάκκιον]].
}}
{{grml
|mltxt=τὸ, Α<br />(<b>αττ. τ.</b>) <b>βλ.</b> [[σακκίον]].
}}
}}

Revision as of 12:27, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σᾰκίον Medium diacritics: σακίον Low diacritics: σακίον Capitals: ΣΑΚΙΟΝ
Transliteration A: sakíon Transliteration B: sakion Transliteration C: sakion Beta Code: saki/on

English (LSJ)

   A v. σακκίον.

German (Pape)

[Seite 858] od. richtiger σάκιον, τό, nach den VLL. att. statt σακκίον; Xen. An. 4, 5, 36, v. l.; vgl. Phryn. p. 257.

Greek (Liddell-Scott)

σᾰκίον: ἴδε σακκίον.

French (Bailly abrégé)

v. σάκκιον.

Greek Monolingual

τὸ, Α
(αττ. τ.) βλ. σακκίον.