ὑποπνέω: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(T22) |
(44) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=1st aorist ὑπέπνευσα;<br /><b class="num">a.</b> to [[blow]] [[underneath]] (Aristar.).<br /><b class="num">b.</b> to [[blow]] [[softly]] ([[see]] [[ὑπό]], III:2): Acts 27:13. | |txtha=1st aorist ὑπέπνευσα;<br /><b class="num">a.</b> to [[blow]] [[underneath]] (Aristar.).<br /><b class="num">b.</b> to [[blow]] [[softly]] ([[see]] [[ὑπό]], III:2): Acts 27:13. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ὑποπνέω]], ΝΑ [[πνέω]]<br />(για άνεμο) [[πνέω]] [[ελαφρά]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[πνέω]] [[αποκάτω]]<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[ὑποπέρδομαι]]». | |||
}} | }} |
Revision as of 12:45, 29 September 2017
English (LSJ)
A blow underneath, Arist.Pr.887b30: used for ὑποπέρδομαι, Hsch. s.v. ψιβδεῖ. II blow gently, Act.Ap.27.13.
German (Pape)
[Seite 1229] (s. πνέω), darunter, dazu od. leise blasen, Arist. probl. 8, 6.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποπνέω: μέλλ. -πνεύσω, πνέω, φυσῶ ὑποκάτω, Ἀριστ. Προβλ. 8. 6· ἐν χρήσει ἀντὶ τοῦ ὑποπέρδομαι, Ἡσύχ. ἐν λέξ. ψιβδεῖ. ΙΙ. πνέω ἐλαφρῶς, ὀλίγον, Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 13.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 souffler ou respirer du fond de, respirer;
2 souffler agréablement, souffler doucement (vent).
Étymologie: ὑπό, πνέω.
English (Strong)
from ὑπό and πνέω; to breathe gently, i.e. breeze: blow softly.
English (Thayer)
1st aorist ὑπέπνευσα;
a. to blow underneath (Aristar.).
b. to blow softly (see ὑπό, III:2): Acts 27:13.
Greek Monolingual
ὑποπνέω, ΝΑ πνέω
(για άνεμο) πνέω ελαφρά
αρχ.
1. πνέω αποκάτω
2. (κατά τον Ησύχ.) «ὑποπέρδομαι».