παραιβάτης: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
(30)
(5)
Line 10: Line 10:
{{grml
{{grml
|mltxt=ὁ, θηλ. [[παραιβάτις]], -ιδος, Α<br />(ποιητ. και επικ. τ.) <b>βλ.</b> [[παραβάτης]].
|mltxt=ὁ, θηλ. [[παραιβάτις]], -ιδος, Α<br />(ποιητ. και επικ. τ.) <b>βλ.</b> [[παραβάτης]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''παραιβάτης:''' -βάτις, ποιητ. αντί παρα-[[βάτης]], <i>-βάτις</i>.
}}
}}

Revision as of 00:48, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 479] ὁ, poet. st. παραβάτης; Il. 23, 132; Eur. Suppl. 699.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
poét. c. παραβάτης.

English (Autenrieth)

(βαίνω): one who stands beside the charioteer and fights, ‘chariot-fighter,’ pl., Il. 23.132†.

Greek Monolingual

ὁ, θηλ. παραιβάτις, -ιδος, Α
(ποιητ. και επικ. τ.) βλ. παραβάτης.

Greek Monotonic

παραιβάτης: -βάτις, ποιητ. αντί παρα-βάτης, -βάτις.