παραιβάτης: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
(30) |
(5) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ὁ, θηλ. [[παραιβάτις]], -ιδος, Α<br />(ποιητ. και επικ. τ.) <b>βλ.</b> [[παραβάτης]]. | |mltxt=ὁ, θηλ. [[παραιβάτις]], -ιδος, Α<br />(ποιητ. και επικ. τ.) <b>βλ.</b> [[παραβάτης]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''παραιβάτης:''' -βάτις, ποιητ. αντί παρα-[[βάτης]], <i>-βάτις</i>. | |||
}} | }} |
Revision as of 00:48, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 479] ὁ, poet. st. παραβάτης; Il. 23, 132; Eur. Suppl. 699.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
poét. c. παραβάτης.
English (Autenrieth)
(βαίνω): one who stands beside the charioteer and fights, ‘chariot-fighter,’ pl., Il. 23.132†.
Greek Monolingual
ὁ, θηλ. παραιβάτις, -ιδος, Α
(ποιητ. και επικ. τ.) βλ. παραβάτης.
Greek Monotonic
παραιβάτης: -βάτις, ποιητ. αντί παρα-βάτης, -βάτις.