διακαθαρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(nl)
(1b)
Line 27: Line 27:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=διακαθαρίζω geheel reinigen.
|elnltext=διακαθαρίζω geheel reinigen.
}}
{{elru
|elrutext='''διακᾰθᾰρίζω:''' NT = [[διακαθαίρω]].
}}
}}

Revision as of 18:20, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακᾰθᾰρίζω Medium diacritics: διακαθαρίζω Low diacritics: διακαθαρίζω Capitals: ΔΙΑΚΑΘΑΡΙΖΩ
Transliteration A: diakatharízō Transliteration B: diakatharizō Transliteration C: diakatharizo Beta Code: diakaqari/zw

English (LSJ)

= foreg., Ev.Matt.3.12 (s.v.l.).

German (Pape)

[Seite 580] dasselbe, διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα Matth. 3, 12.

Greek (Liddell-Scott)

διακᾰθᾰρίζω: μέλλων -ιῶ, = τῷ προηγ., Εὐαγγ. κ. Ματθ. γ΄, 12, κ. Λουκ. γ΄, 17.

Spanish (DGE)

limpiar a fondo τὴν ἅλωνα Eu.Matt.3.12, en v. pas., Olymp.Iob.27.21.

English (Strong)

from διά and καθαρίζω; to cleanse perfectly, i.e. (specially) winnow: thoroughly purge.

Greek Monotonic

διακᾰθᾰρίζω: μέλ. -ιῶ, = το προηγ., σε Καινή Διαθήκη

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διακαθαρίζω geheel reinigen.

Russian (Dvoretsky)

διακᾰθᾰρίζω: NT = διακαθαίρω.