εὐκρινῶς: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
(Bailly1_2)
 
(2b)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en bon ordre;<br /><b>2</b> distinctement, clairement;<br /><i>Cp.</i> εὐκρινέστερον.<br />'''Étymologie:''' [[εὐκρινής]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en bon ordre;<br /><b>2</b> distinctement, clairement;<br /><i>Cp.</i> εὐκρινέστερον.<br />'''Étymologie:''' [[εὐκρινής]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐκρῐνῶς:''' <b class="num">1)</b> в надлежащем порядке (κεῖσθαι Xen.);<br /><b class="num">2)</b> ясно, отчетливо ([[ἰδεῖν]] Plat.).
}}
}}

Revision as of 21:04, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

adv.
1 en bon ordre;
2 distinctement, clairement;
Cp. εὐκρινέστερον.
Étymologie: εὐκρινής.

Russian (Dvoretsky)

εὐκρῐνῶς: 1) в надлежащем порядке (κεῖσθαι Xen.);
2) ясно, отчетливо (ἰδεῖν Plat.).