παρεισάγω: Difference between revisions

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source
(5)
(3b)
Line 30: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παρεισάγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[οδηγώ]] προς την [[πλευρά]] κάποιου, [[φέρνω]] [[μπροστά]], [[εισάγω]], [[παρουσιάζω]] [[κρυφά]], σε Ισοκρ., Κ.Δ.
|lsmtext='''παρεισάγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[οδηγώ]] προς την [[πλευρά]] κάποιου, [[φέρνω]] [[μπροστά]], [[εισάγω]], [[παρουσιάζω]] [[κρυφά]], σε Ισοκρ., Κ.Δ.
}}
{{elru
|elrutext='''παρεισάγω:''' (ᾰγ)<br /><b class="num">1)</b> (тайно) вводить (τινά Isocr., Polyb.; αἱρέσεις ἀπωλείας NT);<br /><b class="num">2)</b> (тайно) впускать (τινά Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> (в рассказе) вводить, представлять, изображать (τοὺς κινδύνους Arst.; τὸν Ἀννίβαν Polyb.).
}}
}}

Revision as of 01:44, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρεισάγω Medium diacritics: παρεισάγω Low diacritics: παρεισάγω Capitals: ΠΑΡΕΙΣΑΓΩ
Transliteration A: pareiságō Transliteration B: pareisagō Transliteration C: pareisago Beta Code: pareisa/gw

English (LSJ)

[ᾰγ], pf.

   A παρεισῆχα Phld. Piet.32 :—lead in by one's side, bring forward, introduce, of persons brought into a public assembly, τοὺς παῖδας τῶν ἐν τῷ πολέμῳ τετελευτηκότων Isoc.8.82 ; τοὺς αἰχμαλώτους Plb.3.63.2 ; propose a candidate for a succession, Plu. Galb. 21.    2 with a notion of secrecy, π. [τοὺς Γαλάτας] εἰς Ἔρυκα introduce, admit them into the city, Plb.2.7.8, cf. 1.18.3.    3 introduce into a poem or narrative, κινδύνους Arist.Fr.142, cf. Phld. l.c., etc.; τὸν Ἀννίβαν ἀμίμητόν τινα π. στρατηγόν represent him as... Plb. 3.47.7, cf. 5.2.6, Corn.ND9 :—Pass., ib.20, al.    4 introduce doctrines, customs, etc., τὰς ὑπὲρ τῶν ἐν Ἅιδου διαλήψεις εἰς τὰ πλήθη π. Plb.6.56.12, cf. D.S.1.96 ; ξένα π. δαιμόνια Plu.2.328d; αἱρέσεις 2 Ep.Pet. 2.1 :—Pass., μουσικὴν παρεισῆχθαι τοῖς ἀνθρώποις Ephor. 8J.

German (Pape)

[Seite 512] (ἄγω), daneben hineinführen, heimlich einführen, auch ohne einen solchen Nebenbegriff, z. B. ins Theater, Isocr. 8, 82; oft bei Pol., z. B. 1, 18, 3; μουσικὴν ἐπ' ἀπάτῃ παρεισῆχθαι τοῖς ἀνθρώποις, 4, 20, 5; einrichten, 4, 21, 1; auch redend oder handelnd einführen, 3, 47, 7; D. Sic. 1, 96 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

παρεισάγω: εἰσάγω μετ᾿ ἐμοῦ εἰς δημοσίαν συνάθροισιν, παρεισῆγον τοὺς παίδας τῶν ἐν τῷ πολέμῳ τετελευτηκότων Ἰσοκρ. 175C· τοὺς αἰχμαλώτους Πολύβ. 3. 63, 2· εἰσάγω, συνιστῶ, Πλούτ. Γάλβ. 21. 2) μετὰ τῆς ἐννοίας μυστικότητος, π. τοὺς Γαλάτας, εἰσάγω, δέχομαι εἰς τὴν πόλιν, Πολύβ. 2. 7, 8, πρβλ. 1. 18, 3, κ. ἀλλ. 3) εἰσάγω εἰς ποίημαδιήγημα, τοὺς κινδύνους Ἀριστ. Ἀποσπ. 137· τὸν Ἀννίβαν ἀμίμητόν τινα στρατηγὸν π., παριστῶ ὡς ..., Πολύβ. 3. 47, 7, πρβλ. 5. 2, 6, κτλ. 4) εἰσάγω λαθραίως καὶ ἀπατηλῶς, π. ξένα δαιμόνια Πλούτ. 2. 328Δ· ψευδοδιδάσκαλοι, οἵτινες παρεισάξουσιν αἱρέσεις ἀπωλείας Β΄ Ἐπιστ. Πέτρου β΄, 1.

French (Bailly abrégé)

1 introduire furtivement ou doucement, comme par surprise ; laisser entrer;
2 introduire sans raison, faire intervenir à tort, mêler à.
Étymologie: παρά, εἰσάγω.

English (Strong)

from παρά and εἰσάγω; to lead in aside, i.e. introduce surreptitiously: privily bring in.

English (Thayer)

future παρεισαξω; (see παρά, IV:1); to introduce or bring in secretly or craftily: αἱρέσεις ἀπωλείας, ἕκαστος ἰδίως καί ἑτέρως ἰδίαν δόξαν παρεισηγαγοσαν, Hegesippus (circa 175 A.D.>) quoted in Eusebius, h. e. 4,22, 5; δοκοῦσι παρεισάγειν τά ἄρρητα αὐτῶν ... μυστήρια, Origen philos. (equivalent to Hippolytus refut. omn. haeres.) 5,17 at the end; of Marcion, νομίζων καινόν τί παρεισάγειν, ibid. 7,29 at the beginning; — passages noted by Hilgenfeld, Zeitschr. f. wissensch. Theol. 1860, p. 125f (οἱ προδόται τούς στρατιώτας παρεισαγαγοντες ἐντός τῶν τειχῶν κυρίους τῆς πόλεως ἐποίησαν, Diodorus 12,41 (cf. Polybius 1,18, 3; 2,7, 8). In other senses in other secular authors)

Greek Monolingual

ΝΜΑ
εισάγω με επιτηδειότητα, με δόλιο και απατηλό τρόπο (α. «Σωκράτης ξένα παρεισάγων δαιμόνια», Πλούτ.
β. «...ψευδοδιδάσκαλοι οἵτινες παρεισάξουσι αἱρέσεις ἀπωλείας», ΚΔ
γ. «ἑτέρους προφήτας παρεισάγονται», Ιω. Δαμ.)
αρχ.
1. προσάγω από τα πλάγια κάποιον ενώπιον άλλων
2. εισάγω μυστικά, κρυφά κάποιον
3. προτείνω κάποιον ως υποψήφιο
4. θεσμοθετώ, καθιερώνω
5. παρεμβάλλω φράσεις ή απόψεις σε κείμενο άλλου.

Greek Monotonic

παρεισάγω: μέλ. -ξω, οδηγώ προς την πλευρά κάποιου, φέρνω μπροστά, εισάγω, παρουσιάζω κρυφά, σε Ισοκρ., Κ.Δ.

Russian (Dvoretsky)

παρεισάγω: (ᾰγ)
1) (тайно) вводить (τινά Isocr., Polyb.; αἱρέσεις ἀπωλείας NT);
2) (тайно) впускать (τινά Polyb.);
3) (в рассказе) вводить, представлять, изображать (τοὺς κινδύνους Arst.; τὸν Ἀννίβαν Polyb.).