τεκνογονέω: Difference between revisions
Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Bion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
(6) |
(4b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''τεκνογονέω:''' [[τίκτω]], [[γεννώ]] [[παιδιά]], σε Ανθ., Κ.Δ. | |lsmtext='''τεκνογονέω:''' [[τίκτω]], [[γεννώ]] [[παιδιά]], σε Ανθ., Κ.Δ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τεκνογονέω:''' рождать детей NT, Anth. | |||
}} | }} |
Revision as of 04:32, 1 January 2019
English (LSJ)
A bear young, bear children, AP9.22 (Phil.), 1 Ep.Ti.5.14.
German (Pape)
[Seite 1082] Kinder zeugen, Philp. 26 (IX, 22).
Greek (Liddell-Scott)
τεκνογονέω: γεννῶ τέκνα, τίκτω, Ἀνθ. Π. 9. 22, Α΄ Ἐπιστ. πρ. Τιμ. ε΄, 14.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
engendrer, enfanter.
Étymologie: τεκνογόνος.
English (Strong)
from a compound of τέκνον and the base of γίνομαι; to be a child-bearer, i.e. parent (mother): bear children.
English (Thayer)
τεκνογόνω; (τεκνογόνος, and this from τέκνον and ΓΑΜΩ); to beget or bear children: Anthol. 9,22, 4.)
Greek Monotonic
τεκνογονέω: τίκτω, γεννώ παιδιά, σε Ανθ., Κ.Δ.
Russian (Dvoretsky)
τεκνογονέω: рождать детей NT, Anth.