ὑδροφορέω: Difference between revisions
ὥσπερ γὰρ ζώου τῶν ὄψεων ἀφαιρεθεισῶν ἀχρειοῦται τὸ ὅλον, οὕτως ἐξ ἱστορίας ἀναιρεθείσης τῆς ἀληθείας τὸ καταλειπόμενον αὐτῆς ἀνωφελὲς γίνεται διήγημα → for just as a living creature which has lost its eyesight is wholly incapacitated, so if history is stripped of her truth all that is left is but an idle tale | for, just as closed eyes make the rest of an animal useless, what is left from a history blind to the truth is just a pointless tale
(6) |
(4b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑδροφορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φέρνω]], [[μεταφέρω]] [[νερό]], σε Ξεν. | |lsmtext='''ὑδροφορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[φέρνω]], [[μεταφέρω]] [[νερό]], σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑδροφορέω:''' носить воду Xen., Arst., Luc. | |||
}} | }} |
Revision as of 05:00, 1 January 2019
English (LSJ)
A carry water, X.An.4.5.9, Arist.HA625b19. II serve as ὑδροφόρος, CIG2886 (Branchidae), Milet.7.67.
German (Pape)
[Seite 1174] Wasser tragen; Xen. An. 4, 5, 9; Luc. Tim. 18.
Greek (Liddell-Scott)
ὑδροφορέω: φέρω ὕδωρ, Ξεν. Ἀν. 4. 5, 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 32, Ἀθήν., κλπ. ΙΙ. ὑπηρετῶ ὡς Ὑδροφόρος. Συλλ. Ἐπιγραφ. 2825, § 9.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
porter de l’eau.
Étymologie: ὑδροφόρος.
Greek Monotonic
ὑδροφορέω: μέλ. -ήσω, φέρνω, μεταφέρω νερό, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ὑδροφορέω: носить воду Xen., Arst., Luc.