χαλκόω: Difference between revisions
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
(6) |
(4b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χαλκόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[χαλκός]]), [[κατασκευάζω]] με χαλκό, σε Ανθ. — Παθ., <i>χαλκωθείς</i>, αυτός που είναι ντυμένος με χαλκό, σε Πίνδ. | |lsmtext='''χαλκόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[χαλκός]]), [[κατασκευάζω]] με χαλκό, σε Ανθ. — Παθ., <i>χαλκωθείς</i>, αυτός που είναι ντυμένος με χαλκό, σε Πίνδ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χαλκόω:''' <b class="num">1)</b> покрывать медной броней: χαλκοθείς Pind. одетый в медную броню;<br /><b class="num">2)</b> делать из меди ([[βοΐδιον]] Anth.). | |||
}} | }} |
Revision as of 05:56, 1 January 2019
English (LSJ)
A turn to bronze, πόρτιν AP9.795 (Jul.):—Pass., ib.716 (Anacr.). II χαλκωθείς clad in bronze, Pi.O.13.86.
German (Pape)
[Seite 1332] vererzen, mit Erz od. Kupfer bedecken, aus Erz arbeiten, πόρτιν Iul. Aeg. 17 (IX, 795). – Pass. χαλκωθείς, mit Erz bedeckt, gepanzert, Pind. Ol. 13, 83.
Greek (Liddell-Scott)
χαλκόω: μέλλ. -ώσω, κατασκευάζω ἐκ χαλκοῦ, πόρτιν Ἀνθ. Π. 9. 795, πρβλ. 716. - Παθ., χαλκωθείς, ἐνδυθεὶς μὲ χαλκόν, Πινδ. Ο. 13. 123.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 forger en airain;
2 couvrir ou cuirasser d’airain.
Étymologie: χαλκός.
English (Slater)
χαλκόω
1 arm in bronze ἀναβαὶς δ' εὐθὺς ἐνόπλια χαλκωθεὶς ἔπαιζεν (O. 13.86)
Greek Monotonic
χαλκόω: μέλ. -ώσω (χαλκός), κατασκευάζω με χαλκό, σε Ανθ. — Παθ., χαλκωθείς, αυτός που είναι ντυμένος με χαλκό, σε Πίνδ.
Russian (Dvoretsky)
χαλκόω: 1) покрывать медной броней: χαλκοθείς Pind. одетый в медную броню;
2) делать из меди (βοΐδιον Anth.).