περισάττω: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ᾖ τῳ θανάτου τετιμημένον → if sentence of death has been passed upon one

Source
(3b)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''περισάττω:''' <b class="num">1)</b> нагромождать, наваливать: π. τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arst. окучивать корни;<br /><b class="num">2)</b> затыкать, закупоривать (τὰ χείλη τοῦ [[πίθου]] Polyb.).
|elrutext='''περισάττω:'''<br /><b class="num">1)</b> нагромождать, наваливать: π. τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arst. окучивать корни;<br /><b class="num">2)</b> затыкать, закупоривать (τὰ χείλη τοῦ [[πίθου]] Polyb.).
}}
}}

Revision as of 12:41, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περισάττω Medium diacritics: περισάττω Low diacritics: περισάττω Capitals: ΠΕΡΙΣΑΤΤΩ
Transliteration A: perisáttō Transliteration B: perisattō Transliteration C: perisatto Beta Code: perisa/ttw

English (LSJ)

   A heap up all around, τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arist.Pr.924b4, cf. a28 (Pass.) ; π. [τὰς ῥίζας] Thphr.CP5.6.5 ; π. τὰ χείλη block up, Plb.21.28.14 :—Pass., cj. in Antyll. ap. Orib.6.10.12.

German (Pape)

[Seite 590] ringsherum anhäufen, Arist. probl. 20, 14; verstopfen, περισάξαντες τὰ χείλη τοῦ πί. θου πανταχόθεν, Pol. 22, 11, 17.

Greek (Liddell-Scott)

περισάττω: σωρεύω ὁλόγυρα, περισωρεύω, τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Ἀριστ. Προβλ. 20. 14, 2· ὡσαύτως, π. τὰς ῥίζας τῇ γῇ, περικαλύπτειν, Θεοφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 5. 6, 5· π. τὰ χείλη ἀποφράττειν, Πολύβ. 22. 11, 17.

Greek Monolingual

Α
1. συσσωρεύω κάτι γύρω, σωρεύω ολόγυρα, περισωρεύω
2. (σχετικά με οπές) φράζω τελείως, στουπώνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + σάττω «φορτώνω, γεμίζω καλά»].

Russian (Dvoretsky)

περισάττω:
1) нагромождать, наваливать: π. τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arst. окучивать корни;
2) затыкать, закупоривать (τὰ χείλη τοῦ πίθου Polyb.).