ἐξέραμα: Difference between revisions

From LSJ

Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain

Source
(2)
(1ab)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐξέρᾱμα:''' ατος τό блевотина NT.
|elrutext='''ἐξέρᾱμα:''' ατος τό блевотина NT.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐξέρᾱμα, ατος, τό, <i>n</i><br />a [[vomit]], [[thing]] vomited, NTest. [from [[ἐξεράω]]
}}
}}

Revision as of 22:00, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξέρᾱμα Medium diacritics: ἐξέραμα Low diacritics: εξέραμα Capitals: ΕΞΕΡΑΜΑ
Transliteration A: exérama Transliteration B: exerama Transliteration C: ekserama Beta Code: e)ce/rama

English (LSJ)

ατος, τό,

   A vomit, thing vomited, 2 Ep.Pet.2.22.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξέρᾱμα: τό, «’ξέρασμα», Ἐπιστ. Β΄ Πέτρ. β΄, 22 (ἔνθα διάφ. γρ. ἐξέρασμα), Εὐστ. Πονημάτ. 248. 91.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
déjection, matière vomie.
Étymologie: ἐξεράω.

English (Strong)

from a comparative of ἐκ and a presumed erao (to spue); vomit, i.e. food disgorged: vomit.

English (Thayer)

ἐξεραματος, τό (from ἐξεράω to eject, cast forth, vomit forth; cf. Lob. ad Phryn., p. 64), vomit; what is cast out by vomiting: Dioscor. de venenis c. 19 (p. 29, Spreng. edition) (an example of the verb. Cf. Wetstein (1752) on Peter, the passage cited, and especially Gataker, Advers. misc. Colossians 853 f).)

Greek Monotonic

ἐξέρᾱμα: -ατος, τό, ξέρασμα, αυτό που ξερνιέται, ξερατό, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

ἐξέρᾱμα: ατος τό блевотина NT.

Middle Liddell

ἐξέρᾱμα, ατος, τό, n
a vomit, thing vomited, NTest. [from ἐξεράω