βοτάμια: Difference between revisions
From LSJ
Μετὰ δικαίου ἀεὶ διατριβὰς ποιοῦ (Μετὰ δικαίων † τὰς διατριβὰς ποιοῦ) → Cum iustis semper versare in eodem loco → Mit den Gerechten pflege Umgang immerfort
(1a) |
(nl) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[βόσκω]]<br />pastures, meadows, Thuc. | |mdlsjtxt=[[βόσκω]]<br />pastures, meadows, Thuc. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βοτάμια]] -ων, τά [[βόσκω]] ?] weide. Thuc. 5.53 (tekst en bet. onzeker). | |||
}} | }} |
Revision as of 06:14, 10 January 2019
English (LSJ)
τά, (βόσκω)
A pastures, dub. in Th.5.53.
German (Pape)
[Seite 454] τά, die Weideplätze, Thuc. 5, 53, od. Weidegeld; Andere lesen nach mss. ὑπὲρ παραποταμίων.
Greek (Liddell-Scott)
βοτάμια: τά, (βόσκω) βοσκαί, ἀμφίβ. παρὰ Θουκ. 5. 53· ἄλλ. παραποτάμια.
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
pâturages.
Étymologie: cf. βοτάνη.
Spanish (DGE)
-ων, τά
pastos ὃ δέον ἀπαγαγεῖν οὐκ ἀπέπεμπον ὑπὲρ βοταμίων Th.5.53.
Greek Monotonic
βοτάμια: τά (βόσκω), λιβάδια, βοσκοτόπια, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
βοτάμια: v. l. παραποτάμια τά пастбища Thuc.
Middle Liddell
βόσκω
pastures, meadows, Thuc.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βοτάμια -ων, τά βόσκω ?] weide. Thuc. 5.53 (tekst en bet. onzeker).