ἠρεμίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἤ με φίλει καθαρὸν θέμενος νόον, ἤ μ' ἀποειπών ἐχθαιρ' ἀμφαδίην νεῖκος ἀειράμενοςeither love me with a pure heart, or reject and hate me, and openly pick a fight

Source
(1ab)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἠρεμίζω:''' <b class="num">1)</b> успокаивать, унимать (ἵππον Xen.; ὁρμήν Arst.); pass. приходить в состояние покоя или быть неподвижным (κινεῖσθαι οὐδ᾽ ἠ. Arst.);<br /><b class="num">2)</b> (= [[ἠρεμέω]]) быть спокойным или неподвижным: ἀξιοῦσιν οἱ Ἓλληνες τὰς κόρας ἠρεμιζούσας ἐριουργεῖν Xen. греки хотят, чтобы девушки спокойно пряли шерсть.
|elrutext='''ἠρεμίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> успокаивать, унимать (ἵππον Xen.; ὁρμήν Arst.); pass. приходить в состояние покоя или быть неподвижным (κινεῖσθαι οὐδ᾽ ἠ. Arst.);<br /><b class="num">2)</b> (= [[ἠρεμέω]]) быть спокойным или неподвижным: ἀξιοῦσιν οἱ Ἓλληνες τὰς κόρας ἠρεμιζούσας ἐριουργεῖν Xen. греки хотят, чтобы девушки спокойно пряли шерсть.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἠρεμίζω]],<br /><b class="num">I.</b> to make [[still]] or [[quiet]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> intr. = [[ἠρεμέω]], Xen.
|mdlsjtxt=[[ἠρεμίζω]],<br /><b class="num">I.</b> to make [[still]] or [[quiet]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> intr. = [[ἠρεμέω]], Xen.
}}
}}

Revision as of 17:34, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἠρεμίζω Medium diacritics: ἠρεμίζω Low diacritics: ηρεμίζω Capitals: ΗΡΕΜΙΖΩ
Transliteration A: ēremízō Transliteration B: ēremizō Transliteration C: iremizo Beta Code: h)remi/zw

English (LSJ)

   A bring to rest, stop, ἵππον X.Eq.7.18; ὁρμήν Arist.EE1224b8:—Pass., Id.APo.87b9, Ph.238b25, al.; καθίσταται καὶ -ίζεται is calmed and brought to rest, ib.248a2.    II intr.,= ἠρεμέω, X.Lac.1.3.

German (Pape)

[Seite 1175] 1) beruhigen, still stehen lassen, ἵππον Xen. de re equ. 7, 18; pass. ruhen, Arist. Analyt. post. 1, 23; Themist. – 2) still, ruhig sein, dem ἑδραῖος εἶναι entsprechend, Xen. Lac. 1, 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἠρεμίζω: ποιῶ τινα ἤρεμον, ἥσυχον. - Παθ., εἶμαι ἥσυχος, ἡσυχάζω, Ἀριστ. Ἀν. Ὑστ. 1. 29, 1. 2) ποιῶ τινα ἥσυχον, ἵππον Ξεν. Ἱππ. 7, 15, πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ε. 2. 8, 9. - Παθ., εἶμαι ἥσυχος καὶ γαλήνιος, ὁ αὐτ. Φυσ. 7. 3, 15, κ. ἀλλ. ΙΙ. ἀμετάβ. = ἠρεμέω, Ξεν. Λακ. 1, 3.

French (Bailly abrégé)

1 tr. calmer, faire reposer, acc.;
2 intr. se tenir en repos.
Étymologie: ἠρεμής.

Greek Monolingual

ἠρεμίζω) ηρέμα·1. φέρω κάτι σε ηρεμία, καθησυχάζω κάτι
2. ηρεμώ, είμαι ήρεμος, ησυχάζω
αρχ.
παθ. ἠρεμίζομαι
είμαι ήσυχος («καθίσταται καί ἠρεμίζεται», Αριστοτ.).

Greek Monotonic

ἠρεμίζω:I. καθιστώ κάποιον ήρεμο ή ήσυχο, καταπραΰνω, κατευνάζω, σε Ξεν.
II. αμτβ., = ἠρεμέω, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

ἠρεμίζω:
1) успокаивать, унимать (ἵππον Xen.; ὁρμήν Arst.); pass. приходить в состояние покоя или быть неподвижным (κινεῖσθαι οὐδ᾽ ἠ. Arst.);
2) (= ἠρεμέω) быть спокойным или неподвижным: ἀξιοῦσιν οἱ Ἓλληνες τὰς κόρας ἠρεμιζούσας ἐριουργεῖν Xen. греки хотят, чтобы девушки спокойно пряли шерсть.

Middle Liddell

ἠρεμίζω,
I. to make still or quiet, Xen.
II. intr. = ἠρεμέω, Xen.