querela: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ πρὸς τὸ κέρδος πανταχοῦ πειρῶ βλέπειν → Noli perpetuo vertere oculos ad lucrumGewinnsucht habe nirgendwo allein im Blick

Menander, Monostichoi, 364
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=querēla u. [[querella]], ae, f. ([[queror]]), die [[Klage]], I) [[als]] [[Ausdruck]] [[des]] Schmerzes, a) die [[Klage]], [[Wehklage]], das [[Bedauern]], quanta esset hominum [[vel]] [[admiratio]] [[vel]] [[querela]], Cic.: maestis implere iuga querelis, Ov. – vom klagenden Gesange beim Einlullen der Kinder, longā somnum suadere querelā, Stat. – b) der [[Klagelaut]] der Tiere, das [[Girren]] der Vögel, Verg. u. Plin. – u. der [[Klageton]] der [[Flöte]], Lucr. – II) [[als]] [[Ausdruck]] [[des]] Unmutes usw., die [[Klage]] = die [[Beschwerde]], 1) eig.: a) übh.: [[epistula]] plena querelarum, Cic.: [[cui]] [[non]] inauditae cum ([[gegen]]) Deiotaro querelae tuae? Cic.: querelas [[apud]] alqm habere de alqo, Kl. [[führen]], Cic.: iustam querelam habere, [[quod]] (daß usw.), Liv.: [[nusquam]] [[alio]] [[quam]] ad [[vos]] querelas detulimus, Liv.: [[dum]] suas [[quisque]] [[nunc]] querelas, [[nunc]] postulationes inserit (einflicht), Liv.: tu [[non]] intelleges te querelis cotidianis [[nihil]] proficere, Luccei. in Cic. ep.: his de [[tot]] tantisque in socios, in reges, in civitates liberas iniuriis consulum [[querela]] [[esse]] debuit, Cic.: m. obj. Genet., [[quid]] [[enim]] in illis (litteris) fuit [[praeter]] querelam temporum, Cic. ep. 2, 16, 1. – m. folg. [[quod]] (daß), an [[quod]] a sociis eorum [[non]] abstinuerim, iustam querelam habent? Liv. 32, 34, 5. – falsa est [[querela]] m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 1, 1, 1. – b) insbes., die gerichtl. [[Klage]], Val. Max., Petron. u. ICt. – 2) meton., die zur [[Klage]] veranlassende körperl. Be schwerde, das Übelbehagen, die [[Unpäßlichkeit]], viscerum, Sen.: stomachi, Plin. Val.: [[sine]] [[querela]] corpusculi tui, Traian. in Plin. ep.
|georg=querēla u. [[querella]], ae, f. ([[queror]]), die [[Klage]], I) [[als]] [[Ausdruck]] [[des]] Schmerzes, a) die [[Klage]], [[Wehklage]], das [[Bedauern]], quanta esset hominum [[vel]] [[admiratio]] [[vel]] [[querela]], Cic.: maestis implere iuga querelis, Ov. – vom klagenden Gesange beim Einlullen der Kinder, longā somnum suadere querelā, Stat. – b) der [[Klagelaut]] der Tiere, das [[Girren]] der Vögel, Verg. u. Plin. – u. der [[Klageton]] der [[Flöte]], Lucr. – II) [[als]] [[Ausdruck]] [[des]] Unmutes usw., die [[Klage]] = die [[Beschwerde]], 1) eig.: a) übh.: [[epistula]] plena querelarum, Cic.: [[cui]] [[non]] inauditae cum ([[gegen]]) Deiotaro querelae tuae? Cic.: querelas [[apud]] alqm habere de alqo, Kl. [[führen]], Cic.: iustam querelam habere, [[quod]] (daß usw.), Liv.: [[nusquam]] [[alio]] [[quam]] ad [[vos]] querelas detulimus, Liv.: [[dum]] suas [[quisque]] [[nunc]] querelas, [[nunc]] postulationes inserit (einflicht), Liv.: tu [[non]] intelleges te querelis cotidianis [[nihil]] proficere, Luccei. in Cic. ep.: his de [[tot]] tantisque in socios, in reges, in civitates liberas iniuriis consulum [[querela]] [[esse]] debuit, Cic.: m. obj. Genet., [[quid]] [[enim]] in illis (litteris) fuit [[praeter]] querelam temporum, Cic. ep. 2, 16, 1. – m. folg. [[quod]] (daß), an [[quod]] a sociis eorum [[non]] abstinuerim, iustam querelam habent? Liv. 32, 34, 5. – falsa est [[querela]] m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 1, 1, 1. – b) insbes., die gerichtl. [[Klage]], Val. Max., Petron. u. ICt. – 2) meton., die zur [[Klage]] veranlassende körperl. Be schwerde, das Übelbehagen, die [[Unpäßlichkeit]], viscerum, Sen.: stomachi, Plin. Val.: [[sine]] [[querela]] corpusculi tui, Traian. in Plin. ep.
}}
{{LaEn
|lnetxt=querela querelae N F :: complaint, grievance; illness; difference of opinion; lament; blame (Plater)
}}
}}

Revision as of 17:40, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

quĕrēla: or quĕrella, ae, f. queror,
I a complaining, complaint (class.).
I Lit.
   A Ingen.: intervenit nonnullorum querelis, Cic. Q. Fr. 1, 2, 1, § 2: hominum vel admiratio vel querela, id. Lael. 1, 2: inveterata, id. ib. 10, 36: epistula plena querelarum, id. Q. Fr. 3, 8, 1: longae, Ov. F. 4, 83: vestrum beneficium nonnullam habet querelam, gives some occasion for complaint, Cic. Fam. 10, 28, 1: his de tot tantisque injuriis, id. Sest. 30, 64: cui sunt inauditae cum Deiotaro querelae tuae? id. Deiot. 3, 9: querela Lucretiae patris ac propinquorum, id. Rep. 2, 25, 46: QVI VIXIT SINE VLLA QVERELA CVM CONIVGE, without any complaint, Inscr. Grut. 480, 5.—With obj.-gen.: frontis tui, Cic. Pis. 1, 1: querela temporum, against the times, id. Fam. 2, 16, 1: aequalium meorum, id. Sen. 3, 7.— With quod: an quod a sociis eorum non abstinuerim, justam querelam habent, Liv. 32, 34, 5.—With obj.clause: falsa est querela, paucissimis hominibus vim percipiendi, quae tradantur, esse concessam, Quint. 1, 1, 1. —
   B In partic., a complaint, accusation (postAug.): advocati flagitabant, uti judex querelam inspiceret, Petr. 15: frequentes, Dig. 5, 2, 1: instituere, to institute, ib. 5, 2, 8; 5, 2, 21; Val. Max. 9, 10, 2. —
II Transf.
   A A plaintive song for lulling children to sleep: longa somnum suadere querela, Stat. Th. 5, 616. —
   B A plaintive sound, plaintive note, plaint; of animals or instruments. — Of swans: tollunt lugubri voce querellam, Lucr. 4, 546.— Of frogs: et veterem in limo ranae cecinere querellam, Verg. G. 1, 378; cf. id. A. 8, 215.—Of doves, Plin. 10, 34, 52, § 104.— Of the plaintive tones of the tibia: dulcesque querellas, Tibia quas fundit, Lucr. 4, 584; 5, 1384.—
   C A pain that occasions complaining, a complaint, disease, malady: pulmonis ac viscerum querelas levare, Sen. Q. N. 3, 1, 3; Traj. ap. Plin. Ep. 10, 18 (29), 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

quĕrēla(-ella), æ, f. (queror),
1 plainte, lamentation : Cic. Læl. 2 ; 36, etc. || chant plaintif : Virg. G. 1, 378, etc.
2 plainte, doléances, réclamations : cui sunt inauditæ cum Dejotaro querelæ tuæ ? Cic. Dej. 9, qui ne sait la nature de tes plaintes contre Déjotarus ? Cic. Rep. 2, 46, etc. ; querela temporum Cic. Fam. 2, 16, 1, plaintes sur les circonstances, cf. Cic. Lig. 25 ; Phil. 5, 1 ; civitatis querelæ Cic. Fl. 55, plaintes de la cité ; querelæ, quæ apud me de illo habebantur Cic. Q. 1, 2, 2, les plaintes qu’on exprimait contre lui devant moi || [avec prop. inf.] : Quint. 1, 1, 1 || avec quod, plainte de ce que : Liv. 32, 34, 5
3 plainte en justice : Val. Max. 9, 10, 2 ; Petr. 15, 2 ; Dig.
4 [fig.] affection, maladie : Sen. Nat. 3, 1, 3 ; Traj. Plin. Ep. 10, 18, 1.

Latin > German (Georges)

querēla u. querella, ae, f. (queror), die Klage, I) als Ausdruck des Schmerzes, a) die Klage, Wehklage, das Bedauern, quanta esset hominum vel admiratio vel querela, Cic.: maestis implere iuga querelis, Ov. – vom klagenden Gesange beim Einlullen der Kinder, longā somnum suadere querelā, Stat. – b) der Klagelaut der Tiere, das Girren der Vögel, Verg. u. Plin. – u. der Klageton der Flöte, Lucr. – II) als Ausdruck des Unmutes usw., die Klage = die Beschwerde, 1) eig.: a) übh.: epistula plena querelarum, Cic.: cui non inauditae cum (gegen) Deiotaro querelae tuae? Cic.: querelas apud alqm habere de alqo, Kl. führen, Cic.: iustam querelam habere, quod (daß usw.), Liv.: nusquam alio quam ad vos querelas detulimus, Liv.: dum suas quisque nunc querelas, nunc postulationes inserit (einflicht), Liv.: tu non intelleges te querelis cotidianis nihil proficere, Luccei. in Cic. ep.: his de tot tantisque in socios, in reges, in civitates liberas iniuriis consulum querela esse debuit, Cic.: m. obj. Genet., quid enim in illis (litteris) fuit praeter querelam temporum, Cic. ep. 2, 16, 1. – m. folg. quod (daß), an quod a sociis eorum non abstinuerim, iustam querelam habent? Liv. 32, 34, 5. – falsa est querela m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 1, 1, 1. – b) insbes., die gerichtl. Klage, Val. Max., Petron. u. ICt. – 2) meton., die zur Klage veranlassende körperl. Be schwerde, das Übelbehagen, die Unpäßlichkeit, viscerum, Sen.: stomachi, Plin. Val.: sine querela corpusculi tui, Traian. in Plin. ep.

Latin > English

querela querelae N F :: complaint, grievance; illness; difference of opinion; lament; blame (Plater)