mulus: Difference between revisions
φωνὰ τύ τίς ἐσσι καὶ οὐδὲν ἄλλο → it's all voice you are, and nothing else | it's all voice ye are, and nought else
(3_8) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=mūlus, ī, m. ([[μυχλός]]), der [[Maulesel]], das [[Maultier]], [[redarius]], [[Varro]]: [[clitellarius]], Cic.: mulorum [[grex]], [[Varro]]: muli senes, Apul. [[met]]. 9, 13. – Sprichw., muli Mariani, [[von]] Soldaten, die das [[Gepäck]] [[auf]] [[einer]] Traggabel ([[furca]]) [[wie]] die [[Maulesel]] [[auf]] dem [[Saumsattel]] [[tragen]], Frontin. 4, 1, 7. [[Fest]]. 149, 25; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 24, 2 u. 148, 6. – [[mutuum]] muli scabunt, s. [[scabo]]. – mulum de asino pingere, Gleiches [[mit]] Gleichem, Tert. adv. Val. 19. – [[als]] Schimpfwort, [[wie]] [[Kamel]] (= Dummkopf), Plaut. most. 873. Catull. 83, 3. | |georg=mūlus, ī, m. ([[μυχλός]]), der [[Maulesel]], das [[Maultier]], [[redarius]], [[Varro]]: [[clitellarius]], Cic.: mulorum [[grex]], [[Varro]]: muli senes, Apul. [[met]]. 9, 13. – Sprichw., muli Mariani, [[von]] Soldaten, die das [[Gepäck]] [[auf]] [[einer]] Traggabel ([[furca]]) [[wie]] die [[Maulesel]] [[auf]] dem [[Saumsattel]] [[tragen]], Frontin. 4, 1, 7. [[Fest]]. 149, 25; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 24, 2 u. 148, 6. – [[mutuum]] muli scabunt, s. [[scabo]]. – mulum de asino pingere, Gleiches [[mit]] Gleichem, Tert. adv. Val. 19. – [[als]] Schimpfwort, [[wie]] [[Kamel]] (= Dummkopf), Plaut. most. 873. Catull. 83, 3. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=mulus muli N M :: mule | |||
}} | }} |
Revision as of 18:10, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
mūlus: i, m. perh. mu-; Gr. μυκάω; cf. μύκλος, an ass,
I a mule: muli pretio qui superant equos, Plaut. Aul. 3, 5, 21: rhedarii, Varr. R. R. 3, 17: clitellarius, Cic. Top. 8, 35: mulus vehiculo lunae habetur, quod tam ea sterilis sit quam mulus; vel quod, ut mulus non suo genere sed equis creatur, sic ea solis, non suo fulgore luceat, Paul. ex Fest. p. 148 Müll.: mulis celebrantur ludi in Circo Maximo Consualibus, quia id genus quadrupedum primum putatur coeptum currui vehiculoque adjungi, Paul. ex Fest. p. 148 ib.—As a term of abuse, you mule, you ass: mule, nihil sentis, Cat. 83, 3: muli Mariani, Marius's mules, a nickname given to the soldiers of C. Marius, because they were compelled to carry their baggage on their backs like mules, Front. Strat. 4, 1, 7; Paul. ex Fest. s. v. muli, p. 149 Müll.; and s. v. aerumnulas, p. 24 ib.— Prov: mutuum muli scabunt, like the Engl. you claw me, and I'll claw you, of those who flatter one another, Aus. Idyll. 12; hence: ridiculum est, cum te Cascam tua dicit amica, Fili Potoni, sesquisenex puerum. Dice illam pusam: sic fiet mutua muli, Poët. ap. Varr. L. L. 7, § 28 Müll.: mulum de asino pingere, a proverbial expression made use of when the original and the copy differ but little from each other, or when absurdities are represented by absurdities, or lies concealed with lies, Tert. adv. Val. 19 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
mūlus,¹² ī, m., mulet : Varro L. 9, 28 ; Cic. Top. 35 ; P. Fest. 148 || âne, imbécile : Catul. 83, 3 ; [prov.] mutuum muli scabunt Aus. Idyll. 12, ce sont deux mulets qui se grattent [en parl. de personnes qui se font des compliments réciproques].
Latin > German (Georges)
mūlus, ī, m. (μυχλός), der Maulesel, das Maultier, redarius, Varro: clitellarius, Cic.: mulorum grex, Varro: muli senes, Apul. met. 9, 13. – Sprichw., muli Mariani, von Soldaten, die das Gepäck auf einer Traggabel (furca) wie die Maulesel auf dem Saumsattel tragen, Frontin. 4, 1, 7. Fest. 149, 25; vgl. Paul. ex Fest. 24, 2 u. 148, 6. – mutuum muli scabunt, s. scabo. – mulum de asino pingere, Gleiches mit Gleichem, Tert. adv. Val. 19. – als Schimpfwort, wie Kamel (= Dummkopf), Plaut. most. 873. Catull. 83, 3.
Latin > English
mulus muli N M :: mule