gaesum: Difference between revisions

From LSJ

Δεινότερον οὐδὲν ἄλλο μητρυιᾶς κακόν → Nulla est noverca pestis exitalior → Kein schlimmres Übel gibt's als eine Stiefmutter

Menander, Monostichoi, 127
(2)
(2)
Line 10: Line 10:
{{esel
{{esel
|sltx=[[γαῖσος]]
|sltx=[[γαῖσος]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=gaesum gaesi N N :: Gallic javelin
}}
}}

Revision as of 18:30, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

gaesum: less correctly gēsum, i, n. Celtic,
I a long, heavy javelin of the Gauls; Gr. γαισός or γαῖσον (syn.: dolo, sarissa, sparus, lancea), Caes. B. G. 3, 4, 1; Liv. 8, 8, 5; 9, 36, 6; 26, 6, 5; Varr. ap. Non. 555, 13; Verg. A. 8, 662; Sen. Hipp. 111; cf.: gaesum grave jaculum, Paul. ex Fest. p. 99 Müll. N. cr.—In poets the weapon of the Africans, Sil. 2, 444; of the Greeks, Stat. Th. 4, 64.

Latin > French (Gaffiot 2016)

gæsum,¹³ v. gaesa.

Latin > German (Georges)

gaesum, ī, n. (keltisches Wort), ein schwerer eiserner Wurfspieß, dessen sich besonders die Alpenvölker, aber auch andere Völkerschaften bedienten (vgl. Charis. 33, 29), Varro de vit. P. R. 3. fr. 14 (bei Non. 555, 12). Caes. b. G. 3, 4, 1 (dazu Schneider). Liv. 8, 8, 5 u. ö. Verg. Aen. 8, 662. Prop. 4, 10, 42. Stat. Theb. 4, 64. Sil . 2, 444. – / gēsum geschr., Paul. ex Fest. 99, 2: u. gessum, Gloss. IV, 597, 13 u. ö.

Spanish > Greek

γαῖσος