acclaro: Difference between revisions
Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws
(3_1) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=acclāro, āvī, āre (ad u. [[clarus]]), [[klar]] [[machen]] = [[klar]] [[erkennen]] [[lassen]], [[offenbaren]], [[uti]] tu signa [[nobis]] certa acclarassis (st. acclaraveris), Liv. 1, 18, 9. | |georg=acclāro, āvī, āre (ad u. [[clarus]]), [[klar]] [[machen]] = [[klar]] [[erkennen]] [[lassen]], [[offenbaren]], [[uti]] tu signa [[nobis]] certa acclarassis (st. acclaraveris), Liv. 1, 18, 9. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=acclaro acclarare, acclaravi, acclaratus V TRANS :: make clear, reveal, make manifest | |||
}} | }} |
Revision as of 22:20, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ac-clāro: (adc.), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to make clear or evident, to show or make known; in the lang. of the augurs: uti tu signa nobis certa adclarassis (i. e. adclaraveris), Liv. 1, 18 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
acclārō¹⁶ (adcl-), āvī, āre (ad et clarus), tr., rendre clair, faire voir clairement : uti tu signa nobis certa adclarassis (= adclaraveris !) Liv. 1, 18, 9, puisses-tu nous donner clairement des signes précis !
Latin > German (Georges)
acclāro, āvī, āre (ad u. clarus), klar machen = klar erkennen lassen, offenbaren, uti tu signa nobis certa acclarassis (st. acclaraveris), Liv. 1, 18, 9.
Latin > English
acclaro acclarare, acclaravi, acclaratus V TRANS :: make clear, reveal, make manifest