complexio: Difference between revisions
ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)
(3_3) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=complexio, ōnis, f. ([[complector]]), die Umschlingung, Umfassung, I) eig.: complexiones et copulationes et adhaesiones atomorum [[inter]] se, die Verknüpfungen u. Vereinigungen u. Anschließungen der A. [[untereinander]], Cic. de fin. 1, 19: [[signifer]] obliquā complexione [[circumdatus]], Apul. de mund. 2. – II) übtr.: a) die Zusammenfassung u. Verknüpfung der Worte, d.i. α) der [[Ausspruch]], [[Satz]], mira verborum [[complexio]], Cic. Phil. 2, 95. – β) die [[Periode]], longissima est [[igitur]] [[complexio]] verborum, [[quae]] volvi [[uno]] spiritu potest, Cic. de or. 3, 182: [[nec]] [[acervatim]] [[multa]] frequentans unā complexione devinciet, in eine [[Periode]] [[zusammendrängen]], [[zwängen]], Cic. or. 85. – b) die Zusammenfassung in Worte, die Erzählung, [[brevis]] c. [[totius]] negotii, Cic. de inv. 1, 37. – c) die Umfassung mehrerer Begriffe, der [[Inbegriff]], cumulata (vollständige) bonorum c., Cic. Tusc. 5, 29. – d) [[als]] philos. t. t.: α) die Zusammenfassung der Teile [[einer]] Argumentation, der Schlußsatz, Cornif. rhet. 2, 28 u. 40. Cic. de inv. 1, 67 u. 73. Quint. 5, 14, 5 u. 9. Ps. Ascon. Cic. div. in Caec. § 45. – β) = [[δίλημμα]], das Dilemma, Cic. de inv. 1, 44 sq. – e) [[als]] rhet. t. t. = [[συμμετοχή]], die Zusammenfassung, s. [[Cornif]]. rhet. 4, 20. – f) [[als]] grammat. t. t. = [[συναίρεσις]], [[συναλοιφή]], die Silbenverschlingung, Silbenverschmelzung, Quint. 1, 5, 17. – g) die [[Beschaffenheit]] [[des]] Körpers, die Komplexion, Firm. math. 5, 9. | |georg=complexio, ōnis, f. ([[complector]]), die Umschlingung, Umfassung, I) eig.: complexiones et copulationes et adhaesiones atomorum [[inter]] se, die Verknüpfungen u. Vereinigungen u. Anschließungen der A. [[untereinander]], Cic. de fin. 1, 19: [[signifer]] obliquā complexione [[circumdatus]], Apul. de mund. 2. – II) übtr.: a) die Zusammenfassung u. Verknüpfung der Worte, d.i. α) der [[Ausspruch]], [[Satz]], mira verborum [[complexio]], Cic. Phil. 2, 95. – β) die [[Periode]], longissima est [[igitur]] [[complexio]] verborum, [[quae]] volvi [[uno]] spiritu potest, Cic. de or. 3, 182: [[nec]] [[acervatim]] [[multa]] frequentans unā complexione devinciet, in eine [[Periode]] [[zusammendrängen]], [[zwängen]], Cic. or. 85. – b) die Zusammenfassung in Worte, die Erzählung, [[brevis]] c. [[totius]] negotii, Cic. de inv. 1, 37. – c) die Umfassung mehrerer Begriffe, der [[Inbegriff]], cumulata (vollständige) bonorum c., Cic. Tusc. 5, 29. – d) [[als]] philos. t. t.: α) die Zusammenfassung der Teile [[einer]] Argumentation, der Schlußsatz, Cornif. rhet. 2, 28 u. 40. Cic. de inv. 1, 67 u. 73. Quint. 5, 14, 5 u. 9. Ps. Ascon. Cic. div. in Caec. § 45. – β) = [[δίλημμα]], das Dilemma, Cic. de inv. 1, 44 sq. – e) [[als]] rhet. t. t. = [[συμμετοχή]], die Zusammenfassung, s. [[Cornif]]. rhet. 4, 20. – f) [[als]] grammat. t. t. = [[συναίρεσις]], [[συναλοιφή]], die Silbenverschlingung, Silbenverschmelzung, Quint. 1, 5, 17. – g) die [[Beschaffenheit]] [[des]] Körpers, die Komplexion, Firm. math. 5, 9. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=complexio complexionis N F :: encircling; combination, association, connection; summary, resume; dilemma | |||
}} | }} |
Revision as of 01:05, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
complexĭo: (conp-), ōnis, f. complector (Ciceron.),
I a combination, connection.
I Prop.
A In gen.: (atomorum), Cic. Fin. 1, 6, 19.—Of the zodiac, App. de Mundo, p. 57, 37.—
B Esp., in late Lat., for a physical constitution or habit: bona, Firm. Math. 5, 9.—
II Trop.
A In gen., a combination, association: cumulata bonorum, Cic. Tusc. 5, 10, 28.—
B Esp.
1 Of discourse: brevis totius negotii, comprehension, comprisal, Cic. Inv. 1, 26, 37: mira verborum, id. Phil. 2, 37, 95.—
2 T. t.
a In rhet.
(a) A period: longissima est igitur complexio verborum, quae volvi uno spiritu potest, Cic. de Or. 3, 47, 182: nec acervatim multa frequentans unā complexione devinciet, crowd into one period, id. Or. 25, 85.—
(b) A rhetorical figure, according to which one constantly recurs to what has been previously said, Auct. Her. 4, 14, 20.—
b In philos. lang.
(a) A conclusion in a syllogism, Auct. Her. 2, 18, 28; 2, 29, 40; Cic. Inv. 1, 37, 67; 1, 40, 72; 1, 47, 87; Quint. 5, 14, 5 sq.—
(b) A dilemma, Cic. Inv. 1, 29, 45; Ascon. ad Div. in Caecil. 14, 45.—
c In gram., a contraction of two syllables into one, for the Gr. συναίρεσις and συναλοιφή (opp. divisio), Quint. 1, 5, 17; cf. id. 1, 5, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
complexĭō,¹⁶ ōnis, f. (complector),
1 embrassement, assemblement, assemblage, union : complexiones et copulationes et adhæsiones atomorum inter se Cic. Fin. 1, 19, assemblages, agglomérations, agrégations d’atomes entre eux || [fig.] cumulata bonorum complexio Cic. Tusc. 5, 29, la réunion complète de tous les biens || [en part.] : verborum complexio Cic. Phil. 2, 95, assemblage de mots ; [rhét.] période : de Or. 3, 182 ; Or. 85
2 exposé : brevis complexio negotii Cic. Inv. 1, 37, exposé succinct d’une affaire
3 [rhét.] conclusion : Her. 2, 28 ; 2, 40 ; Cic. Inv. 1, 67 ; 1, 73 ; Quint. 5, 14, 5 || dilemme : Cic. Inv. 1, 44 || complexion : Her. 4, 20
4 [gramm.] synérèse : Quint. 1, 5, 17
5 complexion, tempérament : Firm. Math. 5, 9.
Latin > German (Georges)
complexio, ōnis, f. (complector), die Umschlingung, Umfassung, I) eig.: complexiones et copulationes et adhaesiones atomorum inter se, die Verknüpfungen u. Vereinigungen u. Anschließungen der A. untereinander, Cic. de fin. 1, 19: signifer obliquā complexione circumdatus, Apul. de mund. 2. – II) übtr.: a) die Zusammenfassung u. Verknüpfung der Worte, d.i. α) der Ausspruch, Satz, mira verborum complexio, Cic. Phil. 2, 95. – β) die Periode, longissima est igitur complexio verborum, quae volvi uno spiritu potest, Cic. de or. 3, 182: nec acervatim multa frequentans unā complexione devinciet, in eine Periode zusammendrängen, zwängen, Cic. or. 85. – b) die Zusammenfassung in Worte, die Erzählung, brevis c. totius negotii, Cic. de inv. 1, 37. – c) die Umfassung mehrerer Begriffe, der Inbegriff, cumulata (vollständige) bonorum c., Cic. Tusc. 5, 29. – d) als philos. t. t.: α) die Zusammenfassung der Teile einer Argumentation, der Schlußsatz, Cornif. rhet. 2, 28 u. 40. Cic. de inv. 1, 67 u. 73. Quint. 5, 14, 5 u. 9. Ps. Ascon. Cic. div. in Caec. § 45. – β) = δίλημμα, das Dilemma, Cic. de inv. 1, 44 sq. – e) als rhet. t. t. = συμμετοχή, die Zusammenfassung, s. Cornif. rhet. 4, 20. – f) als grammat. t. t. = συναίρεσις, συναλοιφή, die Silbenverschlingung, Silbenverschmelzung, Quint. 1, 5, 17. – g) die Beschaffenheit des Körpers, die Komplexion, Firm. math. 5, 9.
Latin > English
complexio complexionis N F :: encircling; combination, association, connection; summary, resume; dilemma