corollarium: Difference between revisions
κρεῖττον εἶναι φιλοσόφως ἀποθανεῖν ἢ ἀφιλοσόφως ζῆν → that it is better to die in manner befitting a philosopher than to live unphilosophically
(3_4) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=corōllārium, iī, n. ([[corolla]]), das [[Kränzchen]], Gell. 4, 14, 6. – [[bes]]. [[ein]] urspr. aus natürlichen, [[später]] aus [[von]] vergoldetem od. versilbertem Kupferblech, ja [[von]] [[Gold]] u. [[Silber]] [[selbst]] verfertigten Blumen bestehendes [[Kränzchen]], [[als]] [[Geschenk]] an gute [[Schauspieler]] und [[andere]] [[Künstler]] (vgl. Plin. 21, 5), [[wofür]] [[später]] [[Geld]] [[oder]] [[andere]] Dinge [[von]] [[Wert]] gegeben wurden; dah. I) übtr. = [[Geschenk]], [[Trinkgeld]], [[Zulage]], (vgl. [[Varro]] LL. 5, 178), Cic. u.a.: [[corollarium]] accipere, Petron. – II) übtr. = [[Zusatz]], angehängter Folgesatz, Boëth. de cons. phil. 3. pros. 10 u. 4. pros. 3. | |georg=corōllārium, iī, n. ([[corolla]]), das [[Kränzchen]], Gell. 4, 14, 6. – [[bes]]. [[ein]] urspr. aus natürlichen, [[später]] aus [[von]] vergoldetem od. versilbertem Kupferblech, ja [[von]] [[Gold]] u. [[Silber]] [[selbst]] verfertigten Blumen bestehendes [[Kränzchen]], [[als]] [[Geschenk]] an gute [[Schauspieler]] und [[andere]] [[Künstler]] (vgl. Plin. 21, 5), [[wofür]] [[später]] [[Geld]] [[oder]] [[andere]] Dinge [[von]] [[Wert]] gegeben wurden; dah. I) übtr. = [[Geschenk]], [[Trinkgeld]], [[Zulage]], (vgl. [[Varro]] LL. 5, 178), Cic. u.a.: [[corollarium]] accipere, Petron. – II) übtr. = [[Zusatz]], angehängter Folgesatz, Boëth. de cons. phil. 3. pros. 10 u. 4. pros. 3. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=corollarium corollarii N N :: gratuity<br />corollarium corollarium corollarii N N :: flower garland; (reward/prize); (money for); present/gratuity; corollary (L+S) | |||
}} | }} |
Revision as of 01:43, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
cŏrollārĭum: ii, n. id..
I Money paid for a garland of flowers; cf. Varr. L. L. 5, § 178; Plin. 21, 2, 3, § 5.—Hence,
II In gen., a gift, present, douceur, gratuity: hic tamquam festivum acroama, ne sine corollario de convivio discederet, ibidem emblemata evellenda curavit, Cic. Verr. 2, 4, 22, § 49; 2, 3, 50, § 118; 2, 3, 79, § 184; Phaedr. 5, 7, 34; Sen. Ben. 6, 17, 1; Plin. 9, 35, 58, § 120.—
B Transf., in later philos. writings, a corollary, deduction, Boeth. Consol. 3, pros. 10; 4, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏrōllārĭum,¹³ ĭī, n. (corolla),
1 petite couronne : Plin. 21, 5 || [fig.] ce qui est donné par-dessus le marché, pourboire, gratification : Cic. Verr. 2, 4, 49 ; Phædr. 5, 7, 34
2 corollaire (géom.) : Boet. Cons. 3, pros. 10.
Latin > German (Georges)
corōllārium, iī, n. (corolla), das Kränzchen, Gell. 4, 14, 6. – bes. ein urspr. aus natürlichen, später aus von vergoldetem od. versilbertem Kupferblech, ja von Gold u. Silber selbst verfertigten Blumen bestehendes Kränzchen, als Geschenk an gute Schauspieler und andere Künstler (vgl. Plin. 21, 5), wofür später Geld oder andere Dinge von Wert gegeben wurden; dah. I) übtr. = Geschenk, Trinkgeld, Zulage, (vgl. Varro LL. 5, 178), Cic. u.a.: corollarium accipere, Petron. – II) übtr. = Zusatz, angehängter Folgesatz, Boëth. de cons. phil. 3. pros. 10 u. 4. pros. 3.
Latin > English
corollarium corollarii N N :: gratuity
corollarium corollarium corollarii N N :: flower garland; (reward/prize); (money for); present/gratuity; corollary (L+S)