piget: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσον θεῷ σου τοὺς φίλους τιμᾶν θέλε → Honora amicos tamquam honorares deos → Verehre willig deine Freunde Göttern gleich

Menander, Monostichoi, 269
(3_10)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=piget, uit od. [[itum]] est, ēre, I) eig., es ist [[verdrießlich]], es erregt [[Verdruß]], -[[Unlust]], -[[Mißmut]], -Widerwillen, es verdrießt mich, tut mir [[leid]], es macht mich [[mißmutig]], [[mit]] Acc. pers. u. Genet. [[rei]], me pigeat stultitae meae, Cic.: fratris me [[piget]], Ter. – u. [[mit]] Nom. [[rei]] (pronom.), [[quod]] [[nos]] pigeat, Ter.: [[quod]] [[piget]], Plaut.: [[factum]] id [[esse]] [[non]] negat [[neque]] id se pigere, Ter. – [[mit]] Infin., hortari [[piget]], Acc. fr.: [[nisi]] [[forte]] [[pudet]] [[aut]] [[piget]] [[recte]] facere, Sall. fr.: [[neque]] [[enim]] me [[piguit]] quarere, Petron.: [[uti]] pigeat pudeatque memorare huius modi quemquam, Aur. Vict.: [[non]] pigebit me commemorare, [[quod]] illum [[non]] puditum est ostentare, Apul.: referre [[piget]], [[ich]] gehe [[schwer]] ([[mit]] [[Unlust]]) [[daran]], Liv.: [[mit]] Acc. u. Infin., [[non]] dedisse istunc [[pudet]]; me, [[quia]] [[non]] [[accepi]], [[piget]], Plaut. Pseud. 282. – absol., [[piget]], [[pudescit]], [[paenitet]], Prud. cath. 2, 26: oratione [[multitudo]] inducitur ad pigendum, Cic. [[Brut]]. 188. – II) übtr.: 1) es gereut mich, pigere [[eum]] facti coepit, Iustin.: [[illa]] me composuisse [[piget]], Ov. – Partiz. [[Fut]]. Pass., verba pigenda, die [[einst]] dich [[gereuen]], Prop. 4, 1, 74. – 2) es erregt [[Scham]], m. Infin., fateri pigebat, [[man]] schämte [[sich]] zu usw., Liv. 8, 2, 12: [[quod]] me [[nec]] sordidiora dicere [[honeste]] pigeret, Apul. apol. 34: m. Acc. u. Infin., pigitum est, cinctos ([[vos]]) [[saltem]] [[esse]] et paenulatos, Castric. [[bei]] Gell. 13, 22 (21), 1.
|georg=piget, uit od. [[itum]] est, ēre, I) eig., es ist [[verdrießlich]], es erregt [[Verdruß]], -[[Unlust]], -[[Mißmut]], -Widerwillen, es verdrießt mich, tut mir [[leid]], es macht mich [[mißmutig]], [[mit]] Acc. pers. u. Genet. [[rei]], me pigeat stultitae meae, Cic.: fratris me [[piget]], Ter. – u. [[mit]] Nom. [[rei]] (pronom.), [[quod]] [[nos]] pigeat, Ter.: [[quod]] [[piget]], Plaut.: [[factum]] id [[esse]] [[non]] negat [[neque]] id se pigere, Ter. – [[mit]] Infin., hortari [[piget]], Acc. fr.: [[nisi]] [[forte]] [[pudet]] [[aut]] [[piget]] [[recte]] facere, Sall. fr.: [[neque]] [[enim]] me [[piguit]] quarere, Petron.: [[uti]] pigeat pudeatque memorare huius modi quemquam, Aur. Vict.: [[non]] pigebit me commemorare, [[quod]] illum [[non]] puditum est ostentare, Apul.: referre [[piget]], [[ich]] gehe [[schwer]] ([[mit]] [[Unlust]]) [[daran]], Liv.: [[mit]] Acc. u. Infin., [[non]] dedisse istunc [[pudet]]; me, [[quia]] [[non]] [[accepi]], [[piget]], Plaut. Pseud. 282. – absol., [[piget]], [[pudescit]], [[paenitet]], Prud. cath. 2, 26: oratione [[multitudo]] inducitur ad pigendum, Cic. [[Brut]]. 188. – II) übtr.: 1) es gereut mich, pigere [[eum]] facti coepit, Iustin.: [[illa]] me composuisse [[piget]], Ov. – Partiz. [[Fut]]. Pass., verba pigenda, die [[einst]] dich [[gereuen]], Prop. 4, 1, 74. – 2) es erregt [[Scham]], m. Infin., fateri pigebat, [[man]] schämte [[sich]] zu usw., Liv. 8, 2, 12: [[quod]] me [[nec]] sordidiora dicere [[honeste]] pigeret, Apul. apol. 34: m. Acc. u. Infin., pigitum est, cinctos ([[vos]]) [[saltem]] [[esse]] et paenulatos, Castric. [[bei]] Gell. 13, 22 (21), 1.
}}
{{LaEn
|lnetxt=piget V IMPERS :: it disgusts, irks, pains, chagrins, afflicts, grieves
}}
}}

Revision as of 05:15, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

pĭget: v. pigeo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĭgĕt,¹⁰ gŭit ou gĭtum est, ēre.
    I [arch.] causer du mécontentement, chagriner, contrarier [avec pron. n. sujet] : illud quod piget Pl. Ps. 281, ce qui contrarie || verba pigenda Prop. 4, 1, 74, des paroles qui causeront du regret.
    II impers., être mécontent, contrarié, ennuyé : [acc. de la pers. et gén. de la chose] me piget stultitiæ meæ Cic. Domo 29, je suis chagriné de ma sottise, cf. Sall. J. 4, 9 ; [acc. de relation avec pron. n.] quod nos post pigeat Ter. Phorm. 554, [qqch.] de nature à nous contrarier par la suite (littt par rapport à quoi nous soyons mécontents) || [avec inf.] Pl. Ps. 282 ; Sall. J. 95, 4 ; Suet. Cæs. 14 ; fateri pigebat Liv. 8, 2, 12, il en coûtait d’avouer... ; avec prop. inf., v. Gell. 13, 22, 1 || abst] ad pigendum induci Cic. Br. 188, être amené au mécontentement.

Latin > German (Georges)

piget, uit od. itum est, ēre, I) eig., es ist verdrießlich, es erregt Verdruß, -Unlust, -Mißmut, -Widerwillen, es verdrießt mich, tut mir leid, es macht mich mißmutig, mit Acc. pers. u. Genet. rei, me pigeat stultitae meae, Cic.: fratris me piget, Ter. – u. mit Nom. rei (pronom.), quod nos pigeat, Ter.: quod piget, Plaut.: factum id esse non negat neque id se pigere, Ter. – mit Infin., hortari piget, Acc. fr.: nisi forte pudet aut piget recte facere, Sall. fr.: neque enim me piguit quarere, Petron.: uti pigeat pudeatque memorare huius modi quemquam, Aur. Vict.: non pigebit me commemorare, quod illum non puditum est ostentare, Apul.: referre piget, ich gehe schwer (mit Unlust) daran, Liv.: mit Acc. u. Infin., non dedisse istunc pudet; me, quia non accepi, piget, Plaut. Pseud. 282. – absol., piget, pudescit, paenitet, Prud. cath. 2, 26: oratione multitudo inducitur ad pigendum, Cic. Brut. 188. – II) übtr.: 1) es gereut mich, pigere eum facti coepit, Iustin.: illa me composuisse piget, Ov. – Partiz. Fut. Pass., verba pigenda, die einst dich gereuen, Prop. 4, 1, 74. – 2) es erregt Scham, m. Infin., fateri pigebat, man schämte sich zu usw., Liv. 8, 2, 12: quod me nec sordidiora dicere honeste pigeret, Apul. apol. 34: m. Acc. u. Infin., pigitum est, cinctos (vos) saltem esse et paenulatos, Castric. bei Gell. 13, 22 (21), 1.

Latin > English

piget V IMPERS :: it disgusts, irks, pains, chagrins, afflicts, grieves