spiritalis: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωπος ὢν ἥμαρτον· οὐ θαυμαστέον → being human I made a mistake; there is nothing remarkable about it

Source
(3_12)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=spīritālis od. ([[nach]] a. Hdschrn.) spīrituālis, e ([[spiritus]]), I) zur [[Luft]] [[gehörig]], [[Luft]]-, [[machina]], [[durch]] die [[Luft]] bewegt ([[wie]] eine [[Orgel]]), Luftmaschine, Vitr. 10, 1, 1. – II) zum [[Atem]] [[gehörig]], [[fistula]], Luftröhre, Lact.: arteriae, Arnob.: [[tractus]], das [[Atemholen]], Arnob. – III) [[geistig]], d.i. [[nicht]] [[körperlich]], [[auch]] [[geistlich]] (Ggstz. [[carnalis]], fleischlich), Eccl.: neutr. pl. subst., spiritalia (spiritualia) nequitiae, die bösen Geister, Eccl. (s. Rönsch Itala p. 104.)
|georg=spīritālis od. ([[nach]] a. Hdschrn.) spīrituālis, e ([[spiritus]]), I) zur [[Luft]] [[gehörig]], [[Luft]]-, [[machina]], [[durch]] die [[Luft]] bewegt ([[wie]] eine [[Orgel]]), Luftmaschine, Vitr. 10, 1, 1. – II) zum [[Atem]] [[gehörig]], [[fistula]], Luftröhre, Lact.: arteriae, Arnob.: [[tractus]], das [[Atemholen]], Arnob. – III) [[geistig]], d.i. [[nicht]] [[körperlich]], [[auch]] [[geistlich]] (Ggstz. [[carnalis]], fleischlich), Eccl.: neutr. pl. subst., spiritalia (spiritualia) nequitiae, die bösen Geister, Eccl. (s. Rönsch Itala p. 104.)
}}
{{LaEn
|lnetxt=spiritalis spiritalis, spiritale ADJ :: spiritual, of the spirit; of breathing; to wind/air; kind of wind instrument
}}
}}

Revision as of 06:25, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

spīrĭtālis: or spīrĭtŭālis (the MSS. vary between the two forms), e, adj. spiritus.
I Of or belonging to breathing, to wind, or to air (post-Aug.): machinarum genus spiritale, quod apud eos (Graecos) πνευματικόν appellatur, a kind of wind-instrument, Vitr. 10, 1: partes pulmonis, Veg. 5, 75, 1: fistula, an air-passage, Lact. Opif. Dei, 11: arteriae, Arn. 3, 108.—
II Of or belonging to spirit, spiritual (eccl. Lat.): substantiae quaedam, Tert. Apol. 22: bellum, id. adv. Marc. 4, 20: si spiritali lacte pectus irriges, Prud. στεφ. 10, 13; Vulg. Gal. 6, 1; id. 1 Cor. 15, 44.—Hence, adv.: spīrĭtālĭter (spīrĭtŭāl-), spiritually: caro spiritaliter mundatur, Tert. Paptism. 4 fin., Vulg. 1 Cor. 2, 14; id. Apoc. 11, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

spīrĭtālis, e (spiritus), propre à la respiration : spiritalis arteria Arn. 3, 13, la trachée-artère || pneumatique : Vitr. Arch. 10, 1, 1 || [fig.] spirituel, immatériel : Tert. Apol. 22.

Latin > German (Georges)

spīritālis od. (nach a. Hdschrn.) spīrituālis, e (spiritus), I) zur Luft gehörig, Luft-, machina, durch die Luft bewegt (wie eine Orgel), Luftmaschine, Vitr. 10, 1, 1. – II) zum Atem gehörig, fistula, Luftröhre, Lact.: arteriae, Arnob.: tractus, das Atemholen, Arnob. – III) geistig, d.i. nicht körperlich, auch geistlich (Ggstz. carnalis, fleischlich), Eccl.: neutr. pl. subst., spiritalia (spiritualia) nequitiae, die bösen Geister, Eccl. (s. Rönsch Itala p. 104.)

Latin > English

spiritalis spiritalis, spiritale ADJ :: spiritual, of the spirit; of breathing; to wind/air; kind of wind instrument